由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Donation版 - OCEF Donor Newsflash捐款人快讯2013年12月号
相关主题
OCEF捐款人快讯 2014年8月号 Donor Newsflash Aug 2014--zz[转贴]我是怎么知道OCEF(海外中国教育基金会)的?
ocef 捐款人快讯 2015年8月号 Donor Newsflash Aug 2015OCEF 在AMAZON 的季度报告
OCEF捐款人快讯 2014年4月号 Donor Newsflash Apr 2014OCEF开始赈灾筹款活动,多一个渠道传递您的爱心
OCEF捐款人快讯 2014年12月号 Donor Newsflash Dec 2014我为什么要反对他的说法-Re: Re: 紧急呼吁: 宁可晚捐款, 也要捐给中国人的可靠机构
捐款人快讯2014年02月号 Donor Newsflash Feb 2014 (转载)我所知道的募捐方式
我从宣明会捐的对捐款争论和美国红十字会的一些澄清-答haiwen及其他人的质疑
transfer: 甘肃灾区,你为何被遗忘觉得以后donation要常规化
欢迎大家来虹桥论坛和海外中国教育基金会募捐活动需要注意的事项
相关话题的讨论汇总
话题: ocef话题: books话题: school话题: 孩子话题: teachers
进入Donation版参与讨论
1 (共1页)
h**e
发帖数: 9290
1
原文链接
http://ocef.org/publication/donor-newsflash/612-201312-donor-ne
真诚的祝福 (Season's Greetings)
这是甘肃会宁柴门中学参加OCEF远程课堂项目的孩子们为老师做的圣诞贺卡,请允许我
们借花敬佛,谨祝OCEF的支持者们和家人圣诞快乐、新年如意!柴门中学是OCEF的受助
点,也是图书项目的种子学校。OCEF在学校开展的资助项目还包括教师培训、奖学金和
食堂辅助设备。
Here is a selection of Christmas cards that students participating in the
OCEF's remote classroom program at Chaimen Middle School, Huining County,
Gansu Province, made for their teachers. Please allow us to “steal” the
creativity and love in these cards to extend our holiday wishes to OCEF
supporters and their families! Chaimen Middle School is a recipient of OCEF
aid and a seed school in the library program. Other aid programs that OCEF
is sponsoring at the school include teacher training, scholarships, and
supplemental dining hall facilities.




项目动态:日有所诵 (Project Update: Daily Recitation)
随着两免一补政策的全面落实,OCEF在国内的项目重点已经逐渐从小学、初中学生的助
学金转移到致力于提高农村学校教学水平。几年来,OCEF的义工们尝试了一些新的项目
,“日有所诵”是其中之一。日有所诵是亲近母语研究院为孩子们精选的一本诵读教材
,2007年推出以来一直受到好评。领衔主编薛瑞萍老师多年来一直在班上实践日有所诵
,深受学生喜爱。
2013年OCEF图书组举办暑期教师培训,请到薛瑞萍老师来讲儿童阅读课程化,日有所诵
就是其中的一部分。每天10-15分钟,不给老师增加压力,让孩子们在朗朗齐读中得到
母语最深的滋养。参加培训的20余所学校,分别以种子班,全校推行等方式实践日有所
诵,我们还请到洛阳名师孔晓艳老师来担任指导老师,通过定期的网络会议分享、答疑
、提高,同时鼓励老师们写日有所诵随笔。以下为一位参与日有所诵的老师的分享(节
选)。
With the Chinese government implementing its "Two Waivers and One Subsidy"
policy, the focus of OCEF school aid programs in China has shifted from
financial assistance to elementary and junior high school students to
improving the quality of teaching in rural schools. In the past few years,
volunteers of OCEF had tried several new approaches to accomplish this goal,
and one of them features Daily Recitation, a textbook consisting of a
collection of articles specially selected for recitation by the children.
The book has received rave reviews since it was published in 2007. Ms. Xue
Ruiping, the chief editor, has been practicing daily recitation with her
students and has been met with much enthusiasm.
During the summer of 2013, the OCEF Library Section organized a training
camp for teachers, and Ms. Xue Ruiping was invited to give a talk on
promoting reading in regular curriculum, including daily recitation. At 10-
15 minutes a day, the daily recitation program does not add much pressure on
the teachers, but helps to cultivate in the children the deepest
appreciation of their mother tongue. More than 20 schools participated in
the summer training and later implemented daily recitation in various forms,
ranging from pilot classes to full-school emersion. We are fortunate to
have Ms. Kong Xiaoyan, an influential teacher, as a program advisor, who
conducts periodic webinars to share thoughts and discuss questions. The
participating teachers are encouraged to write down their thoughts and
experiences. An adaptation of one of these essays is presented below.
满园书香关不住 (Feast of Books)


记洛阳市吉利区开元小学传书活动
罗炎红老师
2013年12月3日,艳阳高照,微云淡淡,一个看似平淡无奇的日子,对于我们开元小学
的师生却有着非凡的意义。第二节课铃声未落,孩子们一窝蜂似的涌向主席台。主席台
前已是人山人海,透过攒动的人头,掠过阵阵的喧嚣,依稀可见一摞摞精美的图书安然
静默,敞开胸怀,自豪地接受着孩子们的观瞻。在阳光的映照下,一本本崭新的图书泛
着斑驳陆离的彩色光芒,仿佛眨着眼睛将你召唤。
孩子们瞪大眼睛,贪婪地盯着那一本本美丽的图书,如同盯着最美味香甜的奶酪。他们
满面笑容,不时的发出阵阵惊叹。主席台前一片沸腾,好不热闹!是呀,800多本文质
优美的图书一次性地展现在孩子眼前,对孩子而言,绝对是一种巨大的视觉冲击,一种
强烈的精神震撼,也使我们的眼睛享受了一次饕餮盛宴。在海外慈善基金会的慷慨捐助
下,在校领导的积极推动下,学校终于有了一大批适合孩子阅读的经典图书。今天我们
利用第三节课的时间,进行传书活动,以此增进孩子与书的感情。
传书活动开始了,当老师把书郑重地递到第一个孩子手中,孩子响亮地读出了书名,不
待他翻看,后面的孩子迫不及待的喊着:“快传,快传……”于是,在老师的组织下,
传书活动有条不紊地进行着,队伍里不时的发出一阵阵惊呼声。
约莫10分钟,孩子们渐渐安静了下来,他们人手一本崭新的图书,认真地翻阅。站累了
,干脆盘腿坐在草坪上,或者趴在草坪上,怎么舒服怎么来。有的小手在书页上不停的
摩挲,嘴里叽叽咕咕不知在说些什么;有的大声朗读自己喜欢的句子;有的举着书不时
的向同伴炫耀……
又过了几分钟,相邻的同学互换图书。多数孩子主动和同学换读,分享彼此的快乐,可
偏有那痴迷的孩子,任凭老师的苦口劝说,同伴的声声催促,怎么也不撒手,一味沉浸
在书香之中,独享那一份宁静的美丽。呵呵,老师表情何其无奈,内心又是何其喜悦,
爱书的孩子真好。
简单而有意义的传书活动结束了,一本本魅力无穷的图书经由一双双小手的传递又回到
了老师这里,但我相信:读书,爱书的种子已经在孩子们心中播撒,只要我们时时浇灌
,悉心呵护,一定会发芽,开花。
A story from Kaiyuan Elementary School, Jili District, City of Luoyang
By Luo Yanhong, Teacher
December 3, 2013, could have been just another sunny day, yet it was
destined to be a very special day for the students and teachers of Kaiyuan
Elementary School. The bell at the end of the second period was still
ringing and all the students were already rushing to the central platform of
the school, where stacks of brand-new books are shining under the sunshine.
The children were staring at the books with their eyes wide open, as if
there were the most delicious foods in the world. They marveled at the over
800 high-quality books in front of them. To them, this truly was a feast for
their minds. Finally we got a great selection of books fitting the needs of
the students, thanks to the generous donation by overseas charitable
organizations and the active engagement by the school leadership. We decided
to spend the entire third period on "Passing on the Books," to deepen the
connection between the kids and the books.
The teacher handed the first book to the first kid, who read the title
loudly. Before he could browse through the pages, , though, the kids behind
him started urging: "pass it on, quickly…" Under the watchful eyes of the
teachers, the event went on smoothly, with cries of excitement arising from
the ranks here and there.
About 10 minutes later, all the kids became quiet and started reading the
books in their hands. Some were tired of standing and got comfortable
sitting on the lawn or lying on their stomach. Some murmured while touching
the pages lightly with their little fingers, some read their favorite lines
aloud, and some showed off the books in their hands to their friends…
A few minutes later, the students started to exchange books with each other.
While most kids shared their books, some were so attached to the books they
were reading that they declined to pass them on no matter what the teachers
and the other kids said, and continued to enjoy them. The teachers sighed,
but really were very happy deep in their heart—nothing pleases them more
than a kid who loves reading.
The event was simple but meaningful. When it was over, all of the books were
passed back to the teachers through the little hands. However, I believe
the love for books has been sown in their hearts and will soon germinate and
blossom as long as we the teachers attend to their needs.
2013年12月号/December 2013
组稿:杨敏 英译:何雪炀 编校:汤柏
Overseas China Education Foundation/海外中国教育基金会
Address/地址: P. O. Box 772436, Houston, Texas 77215-2436, USA
Telephone/电话: (281) 506-2018 E-mail/电子邮件: o**[email protected]
To make a donation to OCEF/捐款链接: http://ocef.org/donation
1 (共1页)
进入Donation版参与讨论
相关主题
募捐活动需要注意的事项捐款人快讯2014年02月号 Donor Newsflash Feb 2014 (转载)
大吼一声,这次震后,有多少人想与osccf(或ocef)长期合作?我从宣明会捐的
$500 donated to OSCCF via GoogleCheckouttransfer: 甘肃灾区,你为何被遗忘
OSCCF, OCEF, PLCF, ACCEF哪家能够帮助这个孩子?欢迎大家来虹桥论坛和海外中国教育基金会
OCEF捐款人快讯 2014年8月号 Donor Newsflash Aug 2014--zz[转贴]我是怎么知道OCEF(海外中国教育基金会)的?
ocef 捐款人快讯 2015年8月号 Donor Newsflash Aug 2015OCEF 在AMAZON 的季度报告
OCEF捐款人快讯 2014年4月号 Donor Newsflash Apr 2014OCEF开始赈灾筹款活动,多一个渠道传递您的爱心
OCEF捐款人快讯 2014年12月号 Donor Newsflash Dec 2014我为什么要反对他的说法-Re: Re: 紧急呼吁: 宁可晚捐款, 也要捐给中国人的可靠机构
相关话题的讨论汇总
话题: ocef话题: books话题: school话题: 孩子话题: teachers