X*******g 发帖数: 489 | 1 国家药典委员会是专门编写中国药典的组织。什么是中国药典呢?
中国药典,全称是中华人民共和国药典,是由中华人民共和国国家药典委员会编写,具
有国家法律效力的,记载中国药品的标准、规格的法典,是中国药品生产、供应、使用
和管理部门检验药品的共同依据。药典的第一部收载品种为中药,第二部收载为化学药
品,第三部为生物制品。最新一版中国药典为2010年版药典,于2010年1月出版发行,
且于2010年10月1日起执行。
中国药典已被世界卫生组织认定为中国官方药典。
就是这么一个具有国家法律效力的东东,其英文译文水准令人堪忧。试举两例:
1. 说桂枝的。“春、夏二季采收,除去叶、晒干,或切片晒干。”“The drug is
collected in spring and summer, removed from leaf, dried in the sun, or
dried in the sun after slices."
2. 说茯苓的。“多于7~9月采挖,挖出后除去泥沙,堆置“发汗”后,摊开晾至表面干
燥,再“发汗”,反复数次至现皱纹,内部水分大部散失后,阴干。”“The drug is
collected mostly in July to September, removed from soil, piled up, spread,
and air-dried on the surface. Repeat this operation for several times until
wrinkles appears and the inside water evaporated, then dried in the shade."
难道真没钱儿雇个英文稍好点儿的?让我抄的时候省点儿心? | c**c 发帖数: 356 | 2 自己翻译吧! 人没用google translation算不错了:-)
【在 X*******g 的大作中提到】 : 国家药典委员会是专门编写中国药典的组织。什么是中国药典呢? : 中国药典,全称是中华人民共和国药典,是由中华人民共和国国家药典委员会编写,具 : 有国家法律效力的,记载中国药品的标准、规格的法典,是中国药品生产、供应、使用 : 和管理部门检验药品的共同依据。药典的第一部收载品种为中药,第二部收载为化学药 : 品,第三部为生物制品。最新一版中国药典为2010年版药典,于2010年1月出版发行, : 且于2010年10月1日起执行。 : 中国药典已被世界卫生组织认定为中国官方药典。 : 就是这么一个具有国家法律效力的东东,其英文译文水准令人堪忧。试举两例: : 1. 说桂枝的。“春、夏二季采收,除去叶、晒干,或切片晒干。”“The drug is : collected in spring and summer, removed from leaf, dried in the sun, or
| X*******g 发帖数: 489 | 3 好主意啊!让我试试。
呵呵,还真有些意思:
1. Spring, summer season harvested,remove leaves, dried, or sliced and
dried
2. More than July to September excavation dug to remove sediment, stacked "
sweating", spread out to dry until dry surface,Dry, and then "sweating",
repeated several times to the present wrinkles, loss of internal moisture
most dry in the shade。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
【在 c**c 的大作中提到】 : 自己翻译吧! 人没用google translation算不错了:-)
|
|