由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
ChinaNews版 - @@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪" (转载)
相关主题
巴黎高师整个一菲尔兹奖的灌水机器 (转载)@@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪"
CNN:中共橡皮图章人大是亿万富豪俱乐部@@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪" (转载)
H-1B要改革 印度人慌了 国会白宫怎么说Intel warns slow sales ahead
微软内部新闻网站链接侧面证实有关google被攻击来看看美国的未来(套图)
CNN受访专家很直接,承认国家利益高于民主自由 (转载)house of cards明年最后一季
他妈的今天被国女,黑大妈和阿三女羞辱了 (转载)kenvin spacey看来真是没少揩油,无法无天
看看美国的“三权分立”和“权力制衡”墙倒众人推
希拉里没当上总统 克林顿全球倡议面临关闭这次是真的铁证如山了
相关话题的讨论汇总
话题: 工人话题: 中国话题: 拉普话题: ground话题: fedex
进入ChinaNews版参与讨论
1 (共1页)
z******i
发帖数: 721
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: zhengshi (zhengshi), 信区: Military
标 题: @@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪"
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 20 10:07:01 2011, 美东)
http://www.montrealgazette.com/opinion/Immigrant+workers+bias+s
环球网记者李亮报道,加拿大魁北克省的人权特别法庭日前对一起侮辱中国工人的案件
做出裁决,向辱骂中国工人“吃饭像猪”和不注意个人卫生的魁北克皮包进口公司处以
15万美元的罚款。而说这些话的该公司老板至今坚称自己没错。
据加拿大《多伦多太阳报》4月20日报道,2006年7月11日,魁北克市北部的Calego
国际有限公司老板史蒂芬&#·拉普斯在一次会议上,通过翻译指责公司的中国工人弄脏
了洗手间:“这是加拿大,不是中国。我们每天洗澡洗头,用肥皂洗手,使用厕所后冲
水。不要在地板上吐痰。……这是我的厨房,不是你们的。我的,我想它保持干净。你
们中国人吃饭像猪。”
一些中国工人随即反感地离开工厂,几天后返回,要求拉普斯他们道歉、赔偿并改
善工作条件。其后,15名工人集体辞职,并向当地法院提交了人权投诉。
报道称,近日,魁北克人权特别法庭对此案做出判决,立场与此前审理该案的魁北
克低级法院相同。法庭说,仓库狭窄的洗手间是被多个国家工人用脏的,但拉普斯却将
其归于15个中国工人身上。拉普斯使用“以傲慢和居高临下的语调对中国工人施以个人
卫生上的幼稚评论”,“毫无尊重之意”,“对这些中国工人的国籍血统表示出伤害感
情的、有辱人格的和羞辱性的评论”。因此,法庭判决向该公司罚款15万美元,并设立
一个方案,促进本公司移民劳工之间的融合。
报道还称,此案当事人拉普斯至今否认他的话带有歧视性。在法庭上,他说,“吃
饭像猪”这种表达是中性的,并不特别针对中国工人
CALEGO CONTACT:
Owner: Stephen Rapps
5900 Kieran Street St-Laurent, QC, H4S 2B5. Telephone: (514) 334-2117. Fax:
)514 )334-1964. Email: s***********[email protected]. Web Site: www.calego.com
I think those Chinese folk should sue for millions instead of 10K. FUCK
STEPEN RAPPS, WE SHOULD WRITE OR CALL HIM TO WARN HIM, SERIOUSLY.
More info on similar cases:
June 3, 2006, 10:36 PM EDT
SAN FRANCISCO -- A jury awarded $61 million to two FedEx Ground drivers of
Lebanese descent who claimed a manager harassed them with racial slurs for
two years.
Edgar Rizkallah, 43, and Kamil Issa, 36, both of Pleasanton, said in the
discrimination lawsuit they were called "terrorists," "camel jockeys" and
other epithets in 1999 and 2000 by Stacy Shoun, terminal manager for the
Oakland FedEx Ground facility where the two men were contract drivers.
An Alameda County Superior Court jury on Friday awarded the men $50 million
in punitive damages, on top of $11 million in compensatory damages the jury
awarded them on May 24, a lawyer for the plaintiffs and a FedEx Ground
spokesman said Saturday.
1 (共1页)
进入ChinaNews版参与讨论
相关主题
这次是真的铁证如山了CNN受访专家很直接,承认国家利益高于民主自由 (转载)
来看看民主党统治下霉国的未来(套图)他妈的今天被国女,黑大妈和阿三女羞辱了 (转载)
house of cards明年最后一季 (转载)看看美国的“三权分立”和“权力制衡”
墙倒众人推 (转载)希拉里没当上总统 克林顿全球倡议面临关闭
巴黎高师整个一菲尔兹奖的灌水机器 (转载)@@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪"
CNN:中共橡皮图章人大是亿万富豪俱乐部@@@@@@@@@@@@老板骂中国工人"吃饭像猪" (转载)
H-1B要改革 印度人慌了 国会白宫怎么说Intel warns slow sales ahead
微软内部新闻网站链接侧面证实有关google被攻击来看看美国的未来(套图)
相关话题的讨论汇总
话题: 工人话题: 中国话题: 拉普话题: ground话题: fedex