http://www.glorypress.com/devotional/FaithAndLifeOneYearBook.asp?bid=1
单独在旷野
经文: 「耶稣就带他们暗暗的离开那里,往伯赛城的野地里去。」(路九10,直译)
我们如果要在恩典上长进,必须多有单独的时候。与人交往并不一定会叫我们
的灵得到多大长进。一小时安静的祷告
所给我们的进步,比一整天与人的交往更多。野地里有新鲜的露珠,有清洁的空气,让
我们退到那里去呼吸罢! ──彭纳
(Andrew Bonar)
Alone In The Desert
Scripture: "And he took them, and went aside privately into a desert place"
(Luke 9:10).
In order to grow in grace, we must be much alone. It is not in
society that the soul grows most vigorously.
In one single quiet hour o
A*********e 发帖数: 4361
2
amen!
"
【在 n*********0 的大作中提到】 : http://www.glorypress.com/devotional/FaithAndLifeOneYearBook.asp?bid=1 : 单独在旷野 : 经文: 「耶稣就带他们暗暗的离开那里,往伯赛城的野地里去。」(路九10,直译) : 我们如果要在恩典上长进,必须多有单独的时候。与人交往并不一定会叫我们 : 的灵得到多大长进。一小时安静的祷告 : 所给我们的进步,比一整天与人的交往更多。野地里有新鲜的露珠,有清洁的空气,让 : 我们退到那里去呼吸罢! ──彭纳 : (Andrew Bonar) : Alone In The Desert : Scripture: "And he took them, and went aside privately into a desert place"