由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
AnthroLing版 - 请教语言学专家一个问题
相关主题
现在国内哪些学校的语言学相对比较好?“暧昧”怎么翻译
再土土滴问一次。。朱晓农:历史语言学在中国
推荐一个网站Re: [转载] Re: (转)“吴语不属于汉语” ──苏州一大学生欲颠覆吴语传统理论
女孩研究温州话 获斯坦福27万美元奖学金zz挖个语言的坑阿
求Categorial Grammar的中文资料大阪音的学术著作
怎样用语料库的方法研究委婉语[转载] “盹盹盹”在语言学上的意义
汉语辞书的换代产品请斑竹帮忙分析一下我的情况
请教:法语的数词版上学语言学的朋友们都是什么方向?
相关话题的讨论汇总
话题: 日语话题: 翻译话题: 语言学话题: 专家话题: 用例
进入AnthroLing版参与讨论
1 (共1页)
a***t
发帖数: 53
1
我研究一篇文献时,遇到一个术语出现年代的考证问题。
“机体 感官 生理 本能”这几个词是日语里面先有的呢,
还是严复在翻译《物种起源》等书时(1895-1919)里创造的?
还是在这个日本教材翻译高潮之前,中国已经有人通过其他途径了解到了?
我问了日本朋友,这几个词日语里都有,但是日语里的机体表示飞机机身结构。
而这几个词在汉语里的初次使用是谁在什么年代,是在参考日语后,还是独立
发明,还是翻译欧洲书籍时创造,不好确认。
本人没有足够的资料文献考证功底,特来请教专家。
d*****u
发帖数: 17243
2
实际上语言学家是不研究这类问题的
建议你找一些好的辞书查查

【在 a***t 的大作中提到】
: 我研究一篇文献时,遇到一个术语出现年代的考证问题。
: “机体 感官 生理 本能”这几个词是日语里面先有的呢,
: 还是严复在翻译《物种起源》等书时(1895-1919)里创造的?
: 还是在这个日本教材翻译高潮之前,中国已经有人通过其他途径了解到了?
: 我问了日本朋友,这几个词日语里都有,但是日语里的机体表示飞机机身结构。
: 而这几个词在汉语里的初次使用是谁在什么年代,是在参考日语后,还是独立
: 发明,还是翻译欧洲书籍时创造,不好确认。
: 本人没有足够的资料文献考证功底,特来请教专家。

r****e
发帖数: 3109
3
is there any diachronic Chinese and Japanese corpus available? If you can
find some, you can do a search of these terms - that might tell you
something.

【在 a***t 的大作中提到】
: 我研究一篇文献时,遇到一个术语出现年代的考证问题。
: “机体 感官 生理 本能”这几个词是日语里面先有的呢,
: 还是严复在翻译《物种起源》等书时(1895-1919)里创造的?
: 还是在这个日本教材翻译高潮之前,中国已经有人通过其他途径了解到了?
: 我问了日本朋友,这几个词日语里都有,但是日语里的机体表示飞机机身结构。
: 而这几个词在汉语里的初次使用是谁在什么年代,是在参考日语后,还是独立
: 发明,还是翻译欧洲书籍时创造,不好确认。
: 本人没有足够的资料文献考证功底,特来请教专家。

a***t
发帖数: 53
4
是的,是要确定一些文章的作者是哪个时期的问题:
是在明朝,还是在甲午战争以后,中国人才有可能在文章里采用了这几个词呢?
古汉语里面显然没有这样的现代双字词汇,他们要么来自日本人对欧美书籍的翻译,
要么来自中国人对欧美书籍的翻译,而中国人的翻译可能从明代就开始了。
那么明代中国人可能通过传教士知道这些词汇么?
已经知道,日语里这几个词都有。
d*****u
发帖数: 62
5
如果没有人做过这方面的研究,你可以尝试自己研究一下。
首先可以找中文的词源字典,查找以上的词,看看最早的用例在什么时候。比如说辞海
就有一些最早的用例。
如果你懂日语,再查找相同的日语词典,看看最早的用例在什么时候。
然后可以看看语料库,如果有历史文献的语料库(我知道中文的是有,日语也一定有),可以查找,看看语料的情况。
这样其实还是可以得到一点启示的。
d*****u
发帖数: 62
6
也不能说中国古代没有这样的双音词就断定不是中国先有的词。比如说垄断一词最早是
一个词组,据说孟子用过,表示田里面的分隔。后来赋予这个词新的意思,表示经济学
里面的概念。

【在 a***t 的大作中提到】
: 是的,是要确定一些文章的作者是哪个时期的问题:
: 是在明朝,还是在甲午战争以后,中国人才有可能在文章里采用了这几个词呢?
: 古汉语里面显然没有这样的现代双字词汇,他们要么来自日本人对欧美书籍的翻译,
: 要么来自中国人对欧美书籍的翻译,而中国人的翻译可能从明代就开始了。
: 那么明代中国人可能通过传教士知道这些词汇么?
: 已经知道,日语里这几个词都有。

1 (共1页)
进入AnthroLing版参与讨论
相关主题
版上学语言学的朋友们都是什么方向?求Categorial Grammar的中文资料
国内有什么AnthroLing学术会议可以投稿的?怎样用语料库的方法研究委婉语
linguistics请教汉语辞书的换代产品
简单介绍一下美国的语言学专业吧请教:法语的数词
现在国内哪些学校的语言学相对比较好?“暧昧”怎么翻译
再土土滴问一次。。朱晓农:历史语言学在中国
推荐一个网站Re: [转载] Re: (转)“吴语不属于汉语” ──苏州一大学生欲颠覆吴语传统理论
女孩研究温州话 获斯坦福27万美元奖学金zz挖个语言的坑阿
相关话题的讨论汇总
话题: 日语话题: 翻译话题: 语言学话题: 专家话题: 用例