由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 蝴蝶夫人
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
i********4
发帖数: 450
1
話說蝴蝶夫人真人版的丈夫,那個法國男人真是個天才,睡了十幾年沒發現老婆是男的
e*********e
发帖数: 2013
2
此外关于cheap easy的的话,日本女人一向谁强找谁。你要看50-200年前西方人写的
日本记游,就知道那个年代的日本女人和80、90年代中国女人一样,见老外就上。
知道蝴蝶夫人的原型吗?是外国水手在长崎找的妾。一般由女孩子家长送来供挑选,按
年交租金。小说的结尾是两人惜别以后老外又回来拿东西,看到他的日本妾正在鉴定他
留给小妾的金币的真假。后来被改编成那么苦情的一个歌剧。
日本女人没有改变,改变的是日本男人和西方男人的差距。日本男人更有实力了,没有
必要外嫁了。
s**x
发帖数: 486
3
抱歉我还得评论一下
人要么不堕落要么堕落
但不能总在两种状态之间摇摆
粗俗的话讲就是做什么什么还要立牌坊
在提需要时露出庸俗堕落的一面
而讲名声的时候表现的一副无辜
您的回复讲了四句话
咱就从这四句话开说
第二句我完全同意是正确的
假设第一句是真实的
那么您不会为社会不公正现象辩护
那第三句马上又开始为不公现象辩护
只不过是把“不公正社会现象”更名成为“不可改变的基本社会规则”
其实“不可改变”这四个字,对于我们国人,听来很心酸。我们想改变的东西,都能改变。唐人街刷盘子的都好些最终成就几套房子,刚来的小破留学生身上就几个美金,成为巨富的也不少。你所说的,是不可改变,还是不想改变? 我猜是后者,我们跳出来说请你们改变吧,你跟我讲蝴蝶夫人,言外之意,没啥可变得,都是对的。唯有看到别人有钻戒你们没有,别人有婚纱你们没有,别人老公有大房子你们BF没有的时候,才会对自己说:我得改变了!!
第四句则完全是谬论
有leverage的人,就应该去“应对不公”而不是能骂街,这明显是在顺从社会的不公,只因为站在有利的位置而收益罢了
还有您怎么知道骂人的都在社会底层?
我看不惯未必代表我没有leverage... 阅读全帖
n****n
发帖数: 492
4
来自主题: Arts版 - 既然提到歌剧院
我来问问谁爱听歌剧吧。 :)
我以前很烦歌剧的,认为那是“有话不好好说”的典型。我身边
一些朋友也是虽喜爱古典音乐,但喜欢声乐的不多。我自己觉得
古典的东西太庞杂,入门还要引路人呢,所以一直对歌剧也爱不
起来。
我听的第一出是普契尼的「图兰多特」(Turandot)。我前面提了
喜欢听合唱,在他这遗腹之作中,普契尼用了很多合声,可以说
跟以前很不同。因为故事讲的是一位中国公主,其中一段普借用
了中国民歌「茉莉花」(Puccini惯用的一招?在蝴蝶夫人中他选
了「樱花」:P) 听这段童声合唱,就是那种 magnificent的感
觉。不知道中国民歌还能被这样演绎。我是由这段开始听歌剧并
爱歌剧的。
我听的版本是七十年代的伦敦录音,据penguin guide说是图最
好的录音,可惜是ADD。但我总觉录音时可能模拟比数码要好,必
竟音符是连续的。男高音是帕瓦罗第,他唱的“今夜无眠”是我
听过最好的。
瞎扯了,cox 我的pH现在测的出来了吗? :)
等有空再写吧。
c*x
发帖数: 555
5
来自主题: Arts版 - 既然提到歌剧院
PH(neuron)=..............超量程!!
我正规地只听过一次歌剧,是大二的时候跟学校声乐队的同学到北京音乐厅
听的一场名叫“中日青年歌唱家交流音乐会”什么的。我跟另一个同学坐
在楼上的座位。人不太多,修养看起来都很好,演唱的时候保持安静,一
场结束大家都鼓掌。
前后有一个多小时吧。曲目有十来个,不过多数不太懂,进来之前没有拿
到介绍。我所知道的,一个是蝴蝶夫人,这个大家都很熟的,另一个是卡
门,旋律挺特别的,有一连数句都是半音阶下滑的乐句,大概是卡门在得
意洋洋的炫耀自己的美貌和陈述自己对爱人的评价,后边还有合唱为TA伴
唱,气势宽宏。
词反正是听不懂的,一般用意大利语演唱。对故事的了解个人或多或少,
但也就是那么会事的一个故事,演员主要都在唱,没有什么动作,所以似
乎听的就是唱腔,和听京戏一个样,京戏也是,一出戏反复上演了很久,
什么贵非醉酒,包公斩陈世美,故事大家都知道得清清楚楚,连调子都可
以摇头晃脑的哼上一段了,还是喜欢听,也许就是喜欢那个唱腔吧..
n****n
发帖数: 492
6
来自主题: Arts版 - 忽然想起了图兰多...
我没看过张艺谋的“杜兰朵”全剧,只看了些片断,布景的确很棒。
许多欧洲的作曲家对亚洲有神秘,离奇的幻想。意大利的普契尼写
了蝴蝶夫人和图兰朵,法国的德里贝写了发生在印度的故事拉克美。
这些作品多少是他们对自己幻想的表达,圆他们自己的东方梦。张只
是把舞台搬到京城,让这个故事在它“应该”发生的地方发生。
图兰多本来剧情就离奇,而且简单。一个冷若冰霜的公主,唱着“我
的芳心谁也不给”,一个流亡的王子对公主一见钟情,还有一位痴情
的仆人。
不过舞台虽好,我听了几段,女高音差乐点。 :(
e***e
发帖数: 3872
7
来自主题: Arts版 - 忽然想起了图兰多...

偶觉得这么理解图兰多有点过分简单乐,看了梅塔的那个版本偶觉得他确实不行。
怎么说呢,有点过于从场面上和效果上去表现了吧。普契尼的东东总的来说艺术
风格是比较一致的,从托斯卡、艺术家的生涯到蝴蝶夫人,他对爱情的理解与表现
手法没有太大的变化,场景的不同是一个很辅助性的戏剧手段,跟中国的民族特点
关系并不强烈,至少不到民族丑化的程度吧。有机会可以多看看他的东东或者图剧
的别的版本。
j****e
发帖数: 12067
8
歌剧<蝴蝶夫人>
婚契一纸空文,
美利坚梦泡影。
只图巧桑好颜色,
可曾半点真情?
情系美好一天,
影影桃花红遍。
色胆平孙寻常见,
文客空余牵念。
N****f
发帖数: 25759
9
来自主题: LoveNLust版 - 舒淇新电影《不再让你孤单》
钢目不愧影评高人,涉猎甚丰。这一堆片名里,俺只看过那两部“大烂片”,
还把《十面埋伏》和《英雄》混得一塌糊涂,如今想起,再也分不清谁是
谁,只记得其中有一部摄影不错,画面甚美。《让子弹飞》荒诞不经,但
还是颇有娱乐性,时时令人莞尔。种种over the top之处,一律视为姜文
幽默可也。
俺看电影,往往囫囵吞枣,过后即忘。要说由里及外,可以一律以老妻为
准。能让她老人家感动不已的电影,印象最深的莫过于《Driving Miss
Daisy》和黄英主演的《蝴蝶夫人》。
N****f
发帖数: 25759
10
来自主题: LoveNLust版 - 听电影 (转载)
国产电影这些年接触有限,无从置评,熟悉的都是30年以上的老货色了。
那年头的中国电影,配乐方面基本上就是一两首与主题若即若离的插曲
(配慢镜头,哈哈),真正把原创音乐作为整个作品的重要有机成分的
不多。现在想起,1981年滕文骥的《小街》印象不错。其它的片子,
插曲至今耳熟能详的不少,但整个电影配乐基本上都没有什么印象。像
《刘三姐》、《洪湖赤卫队》这些,都是现成歌剧搬上银幕,略同电影
版的《卡门》和《蝴蝶夫人》,不能相提并论。
N****f
发帖数: 25759
11
来自主题: LoveNLust版 - 嗯?
橄榄妹多日没见冒泡了,水底一切可好?:-)
论儿女情长题材,Puccini在歌剧界堪称独步古今。除去Un bel di,
《蝴蝶夫人》里面还有一段俺也是百听不厌,the Humming Chorus:
http://www.youtube.com/watch?v=8-rKxGZSRKk

遍。
m*********3
发帖数: 337
12
来自主题: OperaHouse版 - 歌剧版不是博物馆
歌剧没有不艺术的
艺术没有不高雅的
高雅没有不和寡的
和寡没有不思变的
思变没有不创新的
创新没有不八卦的
八卦没有不恶搞的
恶搞没有不成功的
茶花女是卖笑的
奥赛罗是吃醋的
卡门是死在情人刀下的
托斯卡是傍警察局长的
拉达梅斯是搞三角恋的
罗密欧与朱丽叶是偷情的
蝴蝶夫人是被WSN抛弃的
歌剧版不是博物馆的
最高在线是要突破八个的......
s*******y
发帖数: 46535
13
来自主题: OperaHouse版 - 拉克美观后
Lakme在歌剧历史上不算什么划时代的作品,但其中不乏优美的旋律,特别是花之二重
唱和钟之歌,都是大家耳熟能详的曲调。以前听过Mady Mesple的CD,实在是很美。前
一阵歌剧院演Lakme,看了挺喜欢,胡掐两句。
与大多数歌剧类似,Lakme的故事围绕着爱情与阴谋展开。在19世纪英国占领时期的印
度,一名英俊的英国军官Gerald误入婆罗门教的神庙,邂逅长老的女儿,美丽的Lakme
,两人一见钟情。长老知道Gerald闯入禁地,发誓报复。他在集市上让Lakme唱钟之歌
,引Gerald现身并刺伤了他。在仆人的帮助下,Lakme将Gerald救入林中休养。正当
Lakme汲取圣水,要与Gerald誓结连理之际,Gerald的朋友Frederic赶来,提醒他军人
另有使命。军乐奏响,Gerald犹豫不决,Lakme认为爱情已去,服毒身亡。
Lakme改编自Pierre Loti的小说。作家真名为Julien Viaud,是19世纪末最为知名的游
记作家,其作品多取材于他在法国海军做水手时的经历。Puccini的蝴蝶夫人在一定程
度上也是受到了其作品的启发。其实想想看两部戏还是很有相似
s*******y
发帖数: 46535
14
来自主题: OperaHouse版 - 5/6, heihei
我也是,不过Aida,蝴蝶夫人,费加罗我都有好几个,瓦格纳的我最喜欢名歌手,不过
他的东西都很贵
s*******y
发帖数: 46535
15
来自主题: OperaHouse版 - 5/6,企鹅喜欢的一个版本
但我很喜欢她的Mimi和蝴蝶夫人,虽然说DVD上她一开始flirt就太厉害了,一点也不像
个纯情的小mm
s*******y
发帖数: 46535
16
来自主题: OperaHouse版 - 5/9,推广Puccini,打击Groom
其实估计大家都听出来了,这一段男高音是当代优秀的歌剧表演艺术家Pavarotti
《Madama Butterfly》是一出女高音极为吃重的戏码,据说Puccini首演后又特别为男
高音加了几个咏叹调,否则估计没有什么名角会来唱男主角。
Callas和Freni都在Karajan棒下出过CD,整体上我更喜欢Freni演唱的London这一版,
特别是其中演唱铃木的Ludwig,深厚的情感为蝴蝶夫人《晴朗的一天》做了极好的铺垫
。Callas的演唱则充分体现了她以声音驾驭感情的超人能力。
有时候在想,在Karajan指挥的过程中,他在内心深处会对不同的演唱者有所比较吗?
呵呵
s*******y
发帖数: 46535
17
来自主题: OperaHouse版 - Who is the most feminin Butterfly?
Sharpless我倒是没觉得有多重要,虽然Tito Gobbi什么都是最好的,呵呵,我之所以
特别喜欢Freni/Pavarotti,是因为里面Ludwig的铃木,刚接触蝴蝶夫人时总是听得我
热泪盈眶的
Price我还真没怎么听过她的Puccini,我特别喜欢她的Verdi,声音真是没得说
Angeles大概那些评论家觉得她的声音太媚了

确很便宜,而且连着Turandot,Boheme和Tosca都收了。
管她的声音非常女人,但不似Cio-cio San的那种女孩。大概美国人(西方人)女孩的
声音和东方人不太一样吧。
s*******y
发帖数: 46535
18
除掉你不喜欢蝴蝶夫人,那图兰多你喜欢谁的?
v*******n
发帖数: 406
19
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
蝴蝶夫人
s******l
发帖数: 6898
20
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
猫!蝴蝶夫人!
中秋快乐。我要包子!
r***i
发帖数: 660
21
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
蝴蝶夫人
波希米亞人
p********s
发帖数: 2
22
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
蝴蝶夫人, 我要包子!
w*******5
发帖数: 191
23
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
蝴蝶夫人
t***s
发帖数: 167
24
来自主题: OperaHouse版 - 我们发个歌剧月饼吧
蝴蝶夫人
s*******y
发帖数: 46535
25
来自主题: OperaHouse版 - 蝴蝶夫人
Well written, great article!!
Who was Cio-Cio san?
e***e
发帖数: 3872
26
来自主题: OperaHouse版 - 蝴蝶夫人
赞!
s*******y
发帖数: 46535
27
来自主题: OperaHouse版 - La Traviata茶花女
revised from wiki
《茶花女》(La traviata)是由朱塞佩·威尔第作曲的四幕歌劇。意大利文劇本由皮
亞威(Francesco Maria Piave)編寫,改編自小仲马於1848年出版的小說《茶花女》
(The Lady of the Camellias,La dame aux Camélias)。据《美国歌剧》统计,《
茶花女》是美国上演次数最多的歌剧中排名第三,仅次于《蝴蝶夫人》和《波西米亚人
》。
* 主角
o Violetta Valery — 女高音(茶花女,巴黎上流社会交际花)
o Alfredo Gérmont — 男高音(茶花女的恋人)
o Giorgio Gérmont — 男中音(男主角的父亲,劝说茶花女离开男主角)
o Flora Bervoix — 女中音(茶花女的女仆)
[编辑] 歌剧故事梗概
[编辑] 第1幕
[编辑] 在 Violetta 巴黎的寓所
(1),序曲引出本剧悲伤的主题,暗示着女主人公的命运。
一個盛大派對正在舉行,Violetta
s*******y
发帖数: 46535
28
来自主题: OperaHouse版 - 今天电影院的Met HD直播
看具体的了,像卡拉斯的蝴蝶夫人,两三个地方都戛然而止,不完美,但听着也不痛苦
,像卡雷拉斯那种颠着脚跟扯的真是很痛苦,所以前次定了好几张他年轻时候的DVD,
希望能改变我对他的恶劣印象
m****y
发帖数: 92
29
来自主题: OperaHouse版 - 我们这里的歌剧爱好者真多啊
附近一栋楼里经常有人练嗓
女高音,还不错,不过还是业余水平
今天听到伊唱蝴蝶夫人
s*******y
发帖数: 46535
30
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
感觉真是不错,呵呵,歌剧到DVD的时候就不仅仅是听觉艺术,也是视觉和表演艺术了
Moffo从声音到表演上都很不错,形象上感觉也很贴切
整个制作也很好,不过是黑白,音质一般,但整体来说我觉得比黄英版的更好,比
Freni版的更是强太多
h****r
发帖数: 391
31
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
你这版现在够清净的
s*******y
发帖数: 46535
32
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
听歌剧的人本来就少,听了发言的就更少了,呵呵,很正常啊
h****r
发帖数: 391
33
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
现在都是你自言自语了
s*******y
发帖数: 46535
34
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
你说的话都不算了?
g***m
发帖数: 685
35
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
问题是女高音只有一段啊,别的时候都在说话
s*******y
发帖数: 46535
36
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
除了un bel di之外好听的段子很多啊,我觉得你听的还是不够细,或者是你不喜欢所
以听不进去
g***m
发帖数: 685
37
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
嗯,不喜欢
还不如听图兰朵
f*******y
发帖数: 423
38
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
同意雪叔,大部分歌剧剧本的确是很无聊的,很多台词也是,记得当时看图来朵的时候
,一个长得不怎么样的女高音唱了一段,字幕上台词的翻译大概意思是“我貌美如花”
,结果我们下雨一阵狂笑。。。
m******e
发帖数: 3484
39
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
的确好无聊啊,冷场无数次,我坐着实在难受
m******e
发帖数: 3484
40
来自主题: OperaHouse版 - 昨天看了Moffo的蝴蝶夫人
所谓深一脚浅一脚就是这种感觉
有时候好像渐入佳境了
突然又冷了下来
主要集中在第一幕
男女主角在花园里的长段对唱
那个女高音的声音
有时候像纯情少女
有时候又突然爆发成大妈。。。
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)