G***G 发帖数: 16778 | 1 短语动词
动词加上副词构成。
其中的副词做什么功能?
比如 turn it on
drop me off
这里的on和off是做状语修饰turn和drop,还是做宾语的补语?
另外今天新闻上的一句话
Myanmar protests push iran down U.N. agenda.
这里的down是介词还是副词?
down U.N. agenda是做状语修饰push,还是做iran的补语? |
|
a*******1 发帖数: 15 | 2 像'简单地说, 慢慢地做'这些副词和动词是明显副词放在动词之前,那像是'慢点说'和'
说慢点','快点开'和'开快些'两种方式在口语中都对, 这种词:慢点, 快些等等是副词
还是形容词? 怎么解释他们和动词之间的位置关系? 先谢谢了. |
|
T******e 发帖数: 18290 | 3 读着很舒服,一般跟我使用副词的频率差不多
BTW not supposedly to 应该是 not supposed to,不能为了用副词而改语法啊
much
I
annoy
hea
the
NPR有
的y |
|
r********t 发帖数: 395 | 4 "Actually we are not supposedly to overly use them"这不是滥用副词的问题,是
根本不应该用副词的问题。
大哥你行不行啊 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 5 用副词可以帮助你平滑地segue到下一段啊……
副词连起来不行啊。我心想什么意思你接着看不就知道了。
them
Whenever
in |
|
j**v 发帖数: 86 | 6 这个,modify 动词的是副词吧。 至于位置,modifier 作为adjunct 本身应该是既可
以放左也可以放右的。中文的副词一般偏向于放动词前,估计是放动词后也可以的例子
。不过只是猜测,没有科研过。 |
|
l*******u 发帖数: 1288 | 7 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: liushanhu (我代表党和人民处决你!), 信区: WaterWorld
标 题: 为什么程度副词“真”后面要加“心”?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 25 00:11:32 2012, 美东)
比如“真烂”要说成“真心很烂”
“真2”要说成“真心很2”
就这两周到处都是这样说话的,脑子真(操他妈,呸呸呸)地要短路了。 |
|
w********n 发帖数: 505 | 8 太同意了……每次看文章,都一堆副词。烦死个人!! 尤其是物理杂志!你妈学物理
的人都太爱拽词了! |
|
y*****a 发帖数: 1598 | 9 对我说这个(貌似不是副词诶),我一定不觉得烦,lol |
|
|
t*********d 发帖数: 271 | 11 LZ那一串英文副词不少 本来一句话能说明白的事 绕那么久 |
|
m*****e 发帖数: 10963 | 12 副词的使用是受过教育和没说过教育的人的语言词汇最主要区别。。 |
|
s*******m 发帖数: 2572 | 13 其实有些用在句中还好,最受不了副词作为句子起始。尤其是老印老中还喜欢说得带着
本语言痕迹的语音语调。让我更害怕的是有人写信直接以 unforchantly 作为全文的起
始,p大的事情写得跟有人死了似的。 |
|
I********e 发帖数: 6130 | 14 LZ自己好象是用很多副词的典型....(语法也有很多错误但是他没说语法用错的人很烦.
.呵呵)
much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them
. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally
annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever
I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy in
the face, literally!
NPR有感。
的you know和国内领导的这个这个。。。 |
|
M****r 发帖数: 6153 | 15 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
发信人: Macboat (土豆就是洋芋), 信区: LosAngeles
标 题: 你滥用副词了没?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 2 14:00:12 2012, 美东)
Basically, what I want to say is that technically, you know, we use too much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy i... 阅读全帖 |
|
l****g 发帖数: 3721 | 16 没考过托,没考过G,副词用起来很费力的掩面走开。 |
|
l*r 发帖数: 79569 | 17 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
发信人: Macboat (土豆就是洋芋), 信区: LosAngeles
标 题: 你滥用副词了没?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 2 14:00:12 2012, 美东)
Basically, what I want to say is that technically, you know, we use too much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy i... 阅读全帖 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 18 quondam是不是副词?
them
Whenever
in |
|
j***j 发帖数: 9831 | 19 consequently,
以前被个advisor训话说,瞧你写的,下段跟上段之间什么意思,一点不连贯,用点副词连起来不行啊。我心想什么意思你接着看不就知道了。
much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them
. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally
annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever
I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy in
the face, literally!
NPR有感。
的you know和国内领导的这个这个。。。 |
|
j***j 发帖数: 9831 | 20 嗯,当时被矫枉过正,要咱每段都加上副词介词等标明是什么关系,顺承,转折,因果
,归纳总结,演绎举例。。。整成八股格式,好像不那样做就是转向不打灯。
还有一个现在还会错的是冠词,加不加,加哪个,感觉就是张飞绣花。 |
|
b*s 发帖数: 82482 | 21 放狗去搜,用得多的就可以了……
以前文言没有标点,副词狠重要…… |
|
l*******u 发帖数: 1288 | 22 重温一下中学语法:
后面跟名词就是形容词,比如“真金”
后面跟形容词就是副词,比如“真烂” |
|
h**6 发帖数: 4160 | 23 真心是最近出现的,另外两个有十年以上历史了。不过国内新人类未必能意识到这些是
副词。 |
|
c****i 发帖数: 7933 | 24 我十年前就这么说了,你们都太落后了。
而且说到副词,北京话的“挺”就是地地道道的满洲话,出身不见得比闽南语好。 |
|
l***n 发帖数: 896 | 25 知道什么叫 “什么也不说了,上JB" 吗?
还有 ”说好的杰宝呢...?”
不光是副词,好多新鲜词汇和固定句型,比如:
“(做着什么事的时候),我的眼泪掉下来。”
满好玩的。 |
|
c**i 发帖数: 265 | 26 “非常男女”, 这种用副词修饰名词的短语也就台湾用的出来。 |
|
h*****k 发帖数: 5022 | 27 【 以下文字转载自 LosAngeles 讨论区 】
发信人: Macboat (土豆就是洋芋), 信区: LosAngeles
标 题: 你滥用副词了没?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 2 14:00:12 2012, 美东)
Basically, what I want to say is that technically, you know, we use too much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy i... 阅读全帖 |
|
i****a 发帖数: 36252 | 28 that most useful 副词 that people don't mind hearing a lot is the F word
much meaningless adverbs. Actually we are not supposedly to overly use them
. It normally makes your articles truely stink and your speeches mentally
annoying. Statistically speaking, if I am totally frank with you, Whenever
I heard such jibberish rubbish, I really want to physically punch the guy in
the face, literally!
NPR有感。
的you know和国内领导的这个这个。。。 |
|
d******0 发帖数: 22800 | 29 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: dash2000 (DASH), 信区: WaterWorld
标 题: Re: 现在国内的新人类都用些什么乱七八糟的副词阿
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jul 6 04:03:24 2012, 美东)
超真心啊,偶觉得你绝逼透了。 |
|
w**********5 发帖数: 1741 | 30 一个老外问我傻B和牛B中的B是什么意思。我告诉他,B是个副词,形容很厉害,比如傻
B就是“傻的很厉害”,牛B就是“牛的很厉害”,装B就是“装的很厉害”。不久,老
外到中国女朋友家吃饭,女朋友妈妈烧的菜很好吃,老外竖起大拇指说——你妈B! |
|
s*******n 发帖数: 10426 | 31 一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越差,而地道中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语文生态,也必将面目
全非。
中文也有生态吗?当然有。措词简洁、句式灵活、声调铿锵,这些都是中文生命的
常态。能顺着这样的生态,就能长保中文的健康。要是处处违拗这样的生态,久而久之
,中文就会... 阅读全帖 |
|
s*******n 发帖数: 10426 | 32 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖 |
|
i***h 发帖数: 12655 | 33 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖 |
|
s*******w 发帖数: 2257 | 34 毛泽东漏算哪一步棋致使身后其方针路线被翻盘?
本帖最后由 rave 于 2015-9-3 19:13 编辑
东方日报
汪东兴与毛泽东
林彪
人活百岁,终究要走。前中共中央副主席汪东兴最近走了,享年一百岁。这一阵子中共
走了三位百岁元老:万里、张劲夫、汪东兴。以党内地位、革命资历而论,汪东兴最高
最深。他的特殊地位、特殊功劳也是许多革命元老不能比拟的。他在延安时期就是中央
警衞工作的领导人。解放后,出任中央警衞团团长,是毛皇帝的「御前带刀侍衞」。后
出任中央办公厅主任,继续兼领「御林军」,可说是中央警衞工作资格最老的首长。
因为这个地位极为特殊、重要,毛皇帝崩后,他参与、策划、执行了抓捕江青、王洪文
、张春桥、姚文元的行动,作用关键,没有汪东兴,华国锋、叶剑英的「粉碎四人帮」
、「挽救革命、挽救党」是不可想像的。如果当年汪东兴站在「四人帮」一边,被抓捕
的就是华国锋、叶剑英及一大批革命元老,已被软禁的邓小平性命也堪忧。
汪东兴当年之所以站在华、叶一边,是因为他痛恨江青。这里面除了许多鸡零狗碎的「
日常恩怨」外,最重要的是文化大革命中汪东兴曾经和毛皇帝的接班人林彪走得很近。
而江青和林彪在... 阅读全帖 |
|
c*********2 发帖数: 3402 | 35 101、“林彪第一个号令”为什么没上“两案”起诉书?
“林彪第一个号令”是林彪案中的重要证据之一。为什么从“两案”起诉书中拿掉?
1986年8月,中共中央党史研究室编的《中共中央大事年表》,第一次为“第一个号令
”正名,明确指出林彪是根据毛泽东关于国际形势可能突然恶化的估计而作出的指示。
1989年9月,中共党史专家苏采青在《中共党史研究》撰文,说明“第一个号令”不包
括疏散中国党政军领导人这项任务。这是毛泽东的决策,周恩来安排,经中央政治局讨
论通过的。
1969年3月,中苏边界发生了珍宝岛事件,苏联边防军吃了亏。8月,苏联边防军报复,
偷袭了在中国新疆伊犁地区正常巡逻的中国边防军,造成重大伤亡。两国关系恶化到极
点。苏联在苏中边境上陈兵百万,战争一触即发。关于中苏关系,苏联分成两派,主战
派和主和派,以柯西金为首的主和派占了上风,他们主张谈判。柯西金几次想接触中国
总理周恩来,阴差阳错,没有搭上话,急得团团转。最后总算和周恩来达成协议,双方
派副外长级的代表团谈判中苏边界问题,约定10月20日,苏联谈判代表团到中国北京。
事后看,苏联不想和中国打仗,是诚心诚意的。但是,事前中国极不... 阅读全帖 |
|
h*********g 发帖数: 9102 | 36 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29
白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖 |
|
S*E 发帖数: 3662 | 37 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29
白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 38 http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29
白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西化的
病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以包装
的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而互见
差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 39 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29
白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖 |
|
l*****d 发帖数: 7963 | 40 王力诗词格律
第一章 关于诗词格律的一些概念
第一节 韵
韵是诗词格律的基本要素之一。诗人在诗词中用韵,叫做押韵。从《诗经》到后代
的诗词,差不多没有不押韵的。民歌也没有不押韵的。在北方戏曲中,韵又叫辙 。押
韵叫合辙。
一首诗有没有韵,是一般人都觉察得出来的。至于要说明甚么是韵,那却不太简单
。但是。今天我们有了汉语拚音字母,对于韵的概念还是容易说明的。
诗词中所谓韵,大致等于汉语拚音中所谓韵母。大家知道,一个汉字用拚音字母拚
起来,一般都有声母,有韵母。例如“公”字拚成gōng,其中g是声母,ōng是韵母。
声母总是在前面的,韵母总是在后面的。我们再看“东”dōng,“同”tóng,“隆”
lóng,“宗”zōn g,“聪”cōng等,它们的韵母都是ong,所以它们是同韵字。
凡是同韵的字都可以押韵。所谓押韵,就是把同韵的两个或更多的字放在同一位置
上。一般总是把韵放在句尾,所以又叫“韵脚”。试看下面的一个例子:
书湖阴先生壁 /[宋]王安石
茅檐常扫凈无苔(tái),
花木成蹊手自栽(zāi)
一水护田将绿遶,
两山排闼送青来(l... 阅读全帖 |
|
k******g 发帖数: 89 | 41 发信人: dreammh (☆梦幻☆0.934☆), 信区: ManchuCulture
标 题: 水木满语——每日一贴(11) by dreammh
发信站: BBS 水木清华站 (Tue Nov 2 16:38:54 2004), 站内
这次再谈一次词汇就把各种词类都说完了,后面可以说说句子了.(简单的单句其实在
前面讲动词和格助词的时候已经顺便说过了.)
前面说过了形容词,这里顺便提一下副词.满语的副词我感觉主要是好多需要干记的.
副词只起表述语意的作用,没有词的变形或者词缀的变化什么的.比如
jing (正在) teni (才) emgeri (已经) gaitai (突然) ineku (竟然)
满语的副词还有一些是后缀在句子最后的,叫后缀词.后缀词需要接在特定动词词缀的
后面.比如"刚刚才来"是jime jaka.这里jime是动词"来"jimbi的变体(动词词缀变化
表示不同词意是在第五贴里讲的),而jaka就是后缀副词,意思是"刚才",它只能跟在以
-me结尾的动词变形后面.这类词生背下来似乎也没什么用,所以这里就不列举了.还是
以后使用中慢慢熟悉吧 : |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 42 刘晓波先生认为:“文革结束之初的中国,由于中共的黑箱制度,当时的绝大多数百姓
,一直把周与邓视为毛的对手,把邓的复出之功算在周的身上,认为邓是周的接班人。
而百姓们并不知道:70年代中期,毛泽东之所以一边发动“批林批孔”运动,一边重新
启用邓小平,主要目的是为了防止林彪死后周恩来的权势扩张。所以,邓小平纵容改革
初期的褒周贬毛,也是为了利用周在党内和民间的人望,来获取党内高层(特别是平反
了的高官们)和民意的支持。”就历史上的渊源来看,邓小平是毛派而非周派。邓小平
在文革中始终是毛泽东手中进行权力斗争的一枚重要棋子。更为重要的是,邓小平是毛
泽东一直想用来替代周恩来的最重要的人选!
1、毛、周、邓的三角关系
毛泽东、周恩来、和邓小平三者在长达近50年的交往中,其关系是错综复杂的。早期在
苏区形成的关系,及其所造成的的影响远远比一般人认识的要深刻的多。周恩来隐瞒博
古成为“总负责”的真相,无疑是毛泽东对于周恩来不满的根源。自周恩来到苏区后,
毛泽东颇受压制,“宁都会议”周更是难辞其咎。长征开始以后,周恩来更是不买毛泽
东的账,以至多年以后毛泽东多次恨恨不平的对王力说“老是四票对三票”(指... 阅读全帖 |
|
L**P 发帖数: 3792 | 43 你也很文盲连介词副词都分不太清楚,还jjww
carry away, (away副词)
get on (on看你后面跟什么可以是副词也可以是介词)
give up (up副词)
此外,起楼的还瞎编数据,什么90%的人怎么样,50%的人怎么样,以为有个百分号就懂统计了,幽默啊
用一 |
|
w*********g 发帖数: 30882 | 44 语言进化的路线是这样的:屈折语→胶着语→分析语。越往前,语言的语法越复杂,其
语言中词汇所具有的事态,格,性就越丰富,而副词虚词就越少,相反越往前语言的语
法越简单,副词虚词的数量就越多。俄语,德语,法语是典型的屈折语,词汇的各种事
态,格,性,强弱变化多得让人目眩。英语是屈折语并向分析语发展的途中,词的各种
变化已经大大减少,语法是各种印欧语言中最简单的。汉语是完全的分析语,也可以称
为孤立语,名词动词已经彻底方式了形式变化,取而代之是大量的丰富的副词虚词。其
实现代计算机语言也是一种分析语言,用有限的指令词汇互相配搭,忽略了指令的形式
变化,来描述各种运算,所以分析语是以后世界各国语言的发展趋势。汉语的副词虚词
再多,也不会比英语中动词的不规则变化多,更何况法语,德育,和俄语?分析语大大
减少语言记忆的词汇量。 |
|
t******n 发帖数: 2939 | 45 ☆─────────────────────────────────────☆
VitaminB (VitaminCE) 于 (Tue Jan 17 13:20:51 2012, 美东) 提到:
百度贴吧 > 非你莫属吧 > 浏览贴子
http://tieba.baidu.com/p/1375974141
好了我发一个史上最完整版的逐句分析-刘俐俐面试事件(原创)
* Vermont33
1楼
张:欢迎刘莉莉,喜欢莎士比亚的什么
刘:喜欢他的英雄双行体,heroic couplet (她读的是herolic couplex,就此基本可
判断她不是真懂)
张:莎士比亚?
刘:对,莎士比亚的一个英雄双行体
张:是。。。?
刘:是一个写作形式,是一种诗的写作形式
莫:你是说十四行诗sonet吗?
张:是十四行诗吧。。。
刘:No... I'm ... it's kind of like ... Oops 我不是故意的(笑)
张:啊不,你可以不在乎,我无所谓听懂听不懂(由于故意秀英文,张开始不爽)。
但是你说到莎士比亚创制了一个文体,叫英雄双行体(表情疑惑)。。。
刘:啊这不... 阅读全帖 |
|
e******n 发帖数: 136 | 46 twice 和 daily 都是副词 adv. 两个都修饰动词 take, 可以分开成 take twice
and take daily.
capsule是take的宾语
两个副词形容同一个动词一般要用 and 连接 比如 I can do it well and fast. 但
是这里没有说 take twice and daily, 我觉得可以理解成固定用法: 当daily 和另外
一个副词同时形容一个动词的时候,省略通常用来连接两个副词的and. |
|
M******8 发帖数: 10589 | 47 http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=34163
有人将Chinese和English合成为“Chinglish”,这便是“中国式英语”。Chinglish分
为四种,第一种是用中文思维写英语,第二种是用中文直译,第三种是恶搞,第四种则
是病句。
毛泽东离世后,我曾在工厂的子弟中学教过英语。当时的英语教材充满了政治色彩,都
是国内的一些三流的“翻译家”为了配合政治需要而胡乱编出来的,非常落伍。例如,
有一课是写劳动节的,“Labor Day, Labor Day. We are happy and gay.”若从语法
来看,好像也没有错,但是gay一词,在西方已经成为同性恋的代名词,洋人看了会觉
得怪怪的,这就是典型的用中文思维的方式,查字典写出来的中式英语。
改革开放初期,国人的英语水平较低,常闹出许多笑话。我曾见过一张有若干头衔的名
片,其中之一是“对外联络部”主管,英文的翻译竟是“Intercourse Department”。
Intercourse确实有“社交”、“交往”和“交际”的意思,但是早已过... 阅读全帖 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 48 http://hx.cnd.org/?p=108115
春节将至,又到了对联创作和张贴的旺季,谈一些对联创作中的禁忌以便大家更好的写
作或鉴赏中国文学中的这一奇葩。以下所谈的主要是自己在对联创作中和这几年在《百
度·知道》回答知友有关对联方面的知识时所遇到的一些常见问题的感悟和体会,论述
若有不足和不当的地方,欢迎各位指出和拍砖。先看两个例子:
例一,有人在百度提问:“欢聚一堂迎新年,欢声笑语贺新春”。此对联后字都是平声
,请问这对联哪个是上联,哪个是下联,为什么?
本人的回答是:严格来讲你这两句不叫对联,只能叫顺口溜。仅从写作技巧上来看,一
幅说的过去的对联,不仅要词性相对,平仄相对,而且要忌重复用字(特殊情况除外)
和忌尾字三连(三连平或三连仄)。具体到你这幅对联,”欢聚一堂”和”欢声笑语”
,先不说重复用了“欢”字,两组词在词性上就是不对的,前者为动词和名词组成的动
宾词组,后者为两个名词组成的联合词组。后面“迎新年”和“贺新春”又重复使用了
“新”字,而且,表达的都是同一个意思,对联的术语叫“合掌”,也是应当忌讳的。
最后,尾字还正如你也注意到的,上下联都是平声,而且,上联还尾... 阅读全帖 |
|
M******8 发帖数: 10589 | 49 【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: Math1978 (数学), 信区: Joke
标 题: 胡果威:中国式英语
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 9 08:41:53 2012, 美东)
http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=34163
有人将Chinese和English合成为“Chinglish”,这便是“中国式英语”。Chinglish分
为四种,第一种是用中文思维写英语,第二种是用中文直译,第三种是恶搞,第四种则
是病句。
毛泽东离世后,我曾在工厂的子弟中学教过英语。当时的英语教材充满了政治色彩,都
是国内的一些三流的“翻译家”为了配合政治需要而胡乱编出来的,非常落伍。例如,
有一课是写劳动节的,“Labor Day, Labor Day. We are happy and gay.”若从语法
来看,好像也没有错,但是gay一词,在西方已经成为同性恋的代名词,洋人看了会觉
得怪怪的,这就是典型的用中文思维的方式,查字典写出来的中式英语。
改革开放初期,国人的英语水平... 阅读全帖 |
|
s*******w 发帖数: 2257 | 50 平反高岗易平反林彪难 中共需跨越三座大山(图)
文章来源: 博客中国
于 2015-11-22 14:18:04 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 3012 次)
2015年11月20日,中共高调在北京人民大会堂举行“纪念胡耀邦诞辰100周年座谈会”
,政治局七常委悉数出席,习近平对胡耀邦的评价也极高,媒体认为胡耀邦已经“脱敏
”。在此前不久,一个红二代组织在北京高调举行“纪念开国元勋高岗同志诞辰110周
年(北京)座谈会”,高岗在2010年《忆高岗同志》中第一次被赋予“同志”称谓,由此
胡耀邦“脱敏”高岗平反还会远吗的声音在媒介响起。不过,相对于高岗的平反声音长
期以来的微弱,平反林彪的声音更为响亮,尤其是对文革反思的深入、毛泽东个人形象
的跌落,然而平反林彪中共需要跨越的障碍非胡耀邦、高岗可比。本文选自文史作者大
海之声在博客中国网专栏。
平反林彪中共需要跨越的障碍非胡耀邦、高岗可比。图为林彪文革旧照
对于历史人物的评价,仁者见仁,智者见智,每个人都有自己的正面或负面的看法,这
不奇怪。最近共识网发表的关于林彪的两篇文章:马双有的《彭德怀与... 阅读全帖 |
|