由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: sappho
1 (共1页)
s*******e
发帖数: 43
1
来自主题: Thoughts版 - [转载] Re: Sappho of Lesbos
【 以下文字转载自 Sex 讨论区,原文如下 】
发信人: cgg (果老), 信区: Sex
标 题: Re: Sappho of Lesbos
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Jun 10 18:12:39 2005) WWW-POST
Oscar Wilde, in his centenial trial for "gross indecency" in 1895 in England,
defended himself in court with the following eloquency in responding to the
query about "The love that dare not speak its name". The first time I ever
came to know Jude Law was when he played Lord Alfred, O.W.'s lover, in the
movie "Oscar Wilde".
"The love that dare not speak its name
c***r
发帖数: 4631
2
未完成,先发上来看看反应。
Quintus Horatius Flaccus, 在说英语的世界里一般称作Horace。说他是古罗马最牛的
诗人不知道合适不合适,但是肯定差不多。说他是罗马的御用文人肯定排在virgil后面。
Horace生于乱世,但没成为英雄,曾经有一次机会,他丢盔卸甲跑了,然后投降了。文
人而已……
要说Horace经历的乱世,要从他出生之前说起。
公元前90年,意大利受罗马统治的诸罗马同盟国的国民不堪罗马的压迫起义。这些罗马
的前盟友被称为socii,因此这次战争被称为social war。这些起义的国家里面只有
Venusia是说拉丁语的。而我们这段故事的主角Horace就生于这个这里。两年后,罗马
胜利。因为背叛了罗马,Venusia国民被全部征为奴隶。这里面就有horace的父亲。
social war结束后,在战争中崛起的将军Lucius Cornelius Sulla Felix准备远征希腊
……却一不小心卷入了一场内战。
公元前88年,Sulla带兵杀入罗马,打败了暗算他的
Marius。Marius逃到非洲,Sulla回头继续打希腊。
公元前87年,s... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
3
未完成,先发上来看看反应。
Quintus Horatius Flaccus, 在说英语的世界里一般称作Horace。说他是古罗马最牛的
诗人不知道合适不合适,但是肯定差不多。说他是罗马的御用文人肯定排在virgil后面。
Horace生于乱世,但没成为英雄,曾经有一次机会,他丢盔卸甲跑了,然后投降了。文
人而已……
要说Horace经历的乱世,要从他出生之前说起。
公元前90年,意大利受罗马统治的诸罗马同盟国的国民不堪罗马的压迫起义。这些罗马
的前盟友被称为socii,因此这次战争被称为social war。这些起义的国家里面只有
Venusia是说拉丁语的。而我们这段故事的主角Horace就生于这个这里。两年后,罗马
胜利。因为背叛了罗马,Venusia国民被全部征为奴隶。这里面就有horace的父亲。
social war结束后,在战争中崛起的将军Lucius Cornelius Sulla Felix准备远征希腊
……却一不小心卷入了一场内战。
公元前88年,Sulla带兵杀入罗马,打败了暗算他的
Marius。Marius逃到非洲,Sulla回头继续打希腊。
公元前87年,s... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
4
未完成,先发上来看看反应。
Quintus Horatius Flaccus, 在说英语的世界里一般称作Horace。说他是古罗马最牛的
诗人不知道合适不合适,但是肯定差不多。说他是罗马的御用文人肯定排在virgil后面。
Horace生于乱世,但没成为英雄,曾经有一次机会,他丢盔卸甲跑了,然后投降了。文
人而已……
要说Horace经历的乱世,要从他出生之前说起。
公元前90年,意大利受罗马统治的诸罗马同盟国的国民不堪罗马的压迫起义。这些罗马
的前盟友被称为socii,因此这次战争被称为social war。这些起义的国家里面只有
Venusia是说拉丁语的。而我们这段故事的主角Horace就生于这个这里。两年后,罗马
胜利。因为背叛了罗马,Venusia国民被全部征为奴隶。这里面就有horace的父亲。
social war结束后,在战争中崛起的将军Lucius Cornelius Sulla Felix准备远征希腊
……却一不小心卷入了一场内战。
公元前88年,Sulla带兵杀入罗马,打败了暗算他的
Marius。Marius逃到非洲,Sulla回头继续打希腊。
公元前87年,s... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
5
未完成,先发上来看看反应。
Quintus Horatius Flaccus, 在说英语的世界里一般称作Horace。说他是古罗马最牛的
诗人不知道合适不合适,但是肯定差不多。说他是罗马的御用文人肯定排在virgil后面。
Horace生于乱世,但没成为英雄,曾经有一次机会,他丢盔卸甲跑了,然后投降了。文
人而已……
要说Horace经历的乱世,要从他出生之前说起。
公元前90年,意大利受罗马统治的诸罗马同盟国的国民不堪罗马的压迫起义。这些罗马
的前盟友被称为socii,因此这次战争被称为social war。这些起义的国家里面只有
Venusia是说拉丁语的。而我们这段故事的主角Horace就生于这个这里。两年后,罗马
胜利。因为背叛了罗马,Venusia国民被全部征为奴隶。这里面就有horace的父亲。
social war结束后,在战争中崛起的将军Lucius Cornelius Sulla Felix准备远征希腊
……却一不小心卷入了一场内战。
公元前88年,Sulla带兵杀入罗马,打败了暗算他的
Marius。Marius逃到非洲,Sulla回头继续打希腊。
公元前87年,s... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
6
来自主题: LeisureTime版 - 哈利波特的魔法世界后面的故事
本帖把土人俺在xixi777的帖子《【西游】哈利。波特和他的魔法世界》后面外楼的回
帖总结一下另开一贴。
xixi777的帖子如下
http://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/1735253.html
本帖基本和历史版的土人俺另外一个帖子保持同步。
http://www.mitbbs.com/article_t2/History/32033651.html
_____________________分割线_____________________.o0Ø0o.'Ö'
哈利波特里面人名的一些历史痕迹
Harry Potter
Harry来自古代德语名字Haimric, Haim对应英语里Home,ric对应英语里的Reich和rich
,这个词是“一家之主,说话算数的人”的意思。Harry还有可能是来自维京人的名字
Harold,是“一军之主”的意思,反正也是“说话算数的人”。
当年维京人拿下了不列颠半壁江山,大致如下图。
除了给不列颠留下大量的维京人名字和地名外,这些维京人还烧毁了大量的古英语的文
字。导致我们现在说的英语... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
7
来自主题: LeisureTime版 - 哈利波特的魔法世界后面的故事
本帖把土人俺在xixi777的帖子《【西游】哈利。波特和他的魔法世界》后面外楼的回
帖总结一下另开一贴。
xixi777的帖子如下
http://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/1735253.html
本帖基本和历史版的土人俺另外一个帖子保持同步。
http://www.mitbbs.com/article_t2/History/32033651.html
_____________________分割线_____________________.o0Ø0o.'Ö'
哈利波特里面人名的一些历史痕迹
Harry Potter
Harry来自古代德语名字Haimric, Haim对应英语里Home,ric对应英语里的Reich和rich
,这个词是“一家之主,说话算数的人”的意思。Harry还有可能是来自维京人的名字
Harold,是“一军之主”的意思,反正也是“说话算数的人”。
当年维京人拿下了不列颠半壁江山,大致如下图。
除了给不列颠留下大量的维京人名字和地名外,这些维京人还烧毁了大量的古英语的文
字。导致我们现在说的英语... 阅读全帖
y********k
发帖数: 677
8
Two weeks, four countries.
Planning
We started contemplating this trip last summer. Originally, we were
thinking maybe one week two countries, but as time went by our (mostly
LP's)ambition exploded and the itinerary grew longer and longer.
Istanbul was a surprise for me. "What's there to see in Istanbul," was
my first and ignorant (as I was brutally made aware of later :P)
response when LP brought it up. After ten-minute scolding of "did you
sleep through your history classes" followed by twenty... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
9
来自主题: Poetry版 - 萨福诗歌片断二首
(I)
这爱情,如飓风扫过人境
而我心,如石山一样坚硬。
只为何,山上的那些高树
在风中,被摧残摇摆不定!
(II)
美人去兮秋风凉
美人来兮月如霜
夺我目兮皎容光
目兮目兮美且长
[附:萨福诗歌片断二首]
Fragments - By Sappho (~600 B.C.)
Translated by A. S. Kline
I.
Love shook my heart,
Like the wind on the mountain
Troubling the oak-trees.
II.
Stand up and look at me, face to face
My friend,
Unloose the beauty of your eyes
[诗人简介] 萨福(Sappho),古希腊女诗人,大约生活在公元前600年,相当于春秋中页,比孔夫子早一百年。
S*********e
发帖数: 3006
10
来自主题: Poetry版 - 飓风来了
每次看到“飓风”这个词就想起Sappho的这首片断:
这爱情,如飓风扫过人境
而我心,如石山一样坚硬。
只为何,山上的那些高树
在风中,被摧残摇摆不定!
我以前翻译的。原文见下。翻译得比较罗嗦,因为原文的一些微妙的词汇,比如shook
和troubling,实在很难换一种语言复述。
Fragments - By Sappho (~600 B.C.)
Translated by A. S. Kline
Love shook my heart,
Like the wind on the mountain
Troubling the oak-trees.
R*******e
发帖数: 25533
11
来自主题: _LoTaYu版 - 伦的奖,迪的诺
在微信认识一个90后,太棒的小孩。迪伦诺奖第二天我刚刚看完现场,聊了有大概六七
个钟头。
关于迪伦诺奖的各路消息文章,觉得这个孩子写得最靠谱。因为他是真的喜欢他。
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwNDcwMDU3MA==&mid=2650000867&idx=1&sn=fbf3bdbe8c33344c69a5a363084e1918&chksm=83208d16b4570400cfcb786a1410047ddf9ca127737c97044483a7f3e14f948a825dbc683a14&scene=0#wechat_redirect
2016-10-16 毛以为 杂货店301

Desolation Row
Bob Dylan - Highway 61 Revisted/Blonde On Blonde

其它的都老生常谈了,关于迪伦拿奖,讲一个有意思的:诺贝尔文学奖评委们的年龄结
构。它是一个耐人寻味的话题,但据我所知,鲜有人讨论。
前天下午我查了查整个瑞典文学院... 阅读全帖
R*******e
发帖数: 25533
12
来自主题: _LoTaYu版 - 伦的奖,迪的诺
在微信认识一个90后,太棒的小孩。迪伦诺奖第二天我刚刚看完现场,聊了有大概六七
个钟头。
关于迪伦诺奖的各路消息文章,觉得这个孩子写得最靠谱。因为他是真的喜欢他。
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwNDcwMDU3MA==&mid=2650000867&idx=1&sn=fbf3bdbe8c33344c69a5a363084e1918&chksm=83208d16b4570400cfcb786a1410047ddf9ca127737c97044483a7f3e14f948a825dbc683a14&scene=0#wechat_redirect
2016-10-16 毛以为 杂货店301

Desolation Row
Bob Dylan - Highway 61 Revisted/Blonde On Blonde

其它的都老生常谈了,关于迪伦拿奖,讲一个有意思的:诺贝尔文学奖评委们的年龄结
构。它是一个耐人寻味的话题,但据我所知,鲜有人讨论。
前天下午我查了查整个瑞典文学院... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
13
来自主题: History版 - 古希腊文明到底有多少水分?
鉴于是周末就发点儿wsn喜闻乐见的证实性的东西吧。
来自Lesbos的著名女诗人萨福(Sappho, 希腊语-sigma alpha pi phi omega),
和她的诗歌残片。
还有后人给她画的画像
还有后人画的萨福和她的伴侣在一起(办公室不宜,儿童不宜,非好奇勿点)
http://goo.gl/iXZIM
Lesbian这个词就是由于萨福出生和战斗过的Lesbos而产生的。
另外一个,希腊人为纪念和波斯人打仗而做的瓶子,(办公室不宜,儿童不宜,非好奇
勿点)
http://goo.gl/loC7e

煌。
c***r
发帖数: 4631
14
来自主题: History版 - 古希腊文明到底有多少水分?
鉴于是周末就发点儿wsn喜闻乐见的证实性的东西吧。
来自Lesbos的著名女诗人萨福(Sappho, 希腊语-sigma alpha pi phi omega),
和她的诗歌残片。
还有后人给她画的画像
还有后人画的萨福和她的伴侣在一起(办公室不宜,儿童不宜,非好奇勿点)
http://goo.gl/iXZIM
Lesbian这个词就是由于萨福出生和战斗过的Lesbos而产生的。
另外一个,希腊人为纪念和波斯人打仗而做的瓶子,(办公室不宜,儿童不宜,非好奇
勿点)
http://goo.gl/loC7e

煌。
D*****i
发帖数: 8922
15

我说越远古越详细,就是指远古神话很详细,但伯罗奔尼撒战争却根本没有提。请看最早
的原帖。现在我的观点没变。
看帕罗斯碑全文有啥,给你贴一个。
我 [1]依据各类官方文献和通行的历史著作, 编辑了这份自远古以来的年表,从雅典的
第一位巴西勒斯 (basileus)[2] 凯克罗普斯(Cecrops), 至帕罗斯执政官(阿斯提)安
那克斯(Astyanax )和雅典执政官丢格奈托斯(Diognetos)之年 [3] 。
公元前
264/3
1
距今 1318 年, 凯克罗普斯[4] 为雅典的巴西勒斯, 这地方因之名为凯克罗匹亚(
Cecropia), 此地以前依土著阿克塔攸斯(Actaios)[5] 之名而名为阿克蒂凯(Actice)。
1582/1
2
距今 1310 年, 凯克罗普斯为雅典的巴西勒斯, 丢卡利翁 (Ducalion)[6] 在帕那索斯
山(Parnassos)麓的吕克里亚(Leucoreia)为巴西勒斯。
1574
3
距今 1268 年, 克拉那奥斯(Cranaos)为雅典的巴西勒斯, 阿瑞斯(Ares)[7] 和波赛冬(
Poseidon)[8] 因波赛冬... 阅读全帖
C*****H
发帖数: 7927
16
☆─────────────────────────────────────☆
dumbCoder (HumbleCoder) 于 (Tue Jan 15 13:53:47 2013, 美东) 提到:
经常看到有怀疑古希腊文明有水分的帖子
http://bbs.tianya.cn/post-no01-458848-1.shtml
我是菜鸟,请版上高人指点。
☆─────────────────────────────────────☆
yenite (燕岭悲歌) 于 (Tue Jan 15 16:11:29 2013, 美东) 提到:
呵呵,要怀疑先看看原著吧,否则会闹些特洛伊不是希腊的笑话。。。
btw,为啥国内突然兴起了一股质疑希腊罗马的风气,而且还是一帮对希腊罗马没啥了
解的人?

☆─────────────────────────────────────☆
maywind (五月风) 于 (Tue Jan 15 16:31:59 2013, 美东) 提到:
这叫两手都要硬
☆────────────────────────────────────... 阅读全帖
c*****e
发帖数: 2073
17
来自主题: QueerNews版 - 同志Q&A google doc project.
Q: 历史上有据可查的同性恋名人都有哪些?(我这里列举的都是已故人士)
A: 萨福Sappho,古希腊女诗人。苏格拉底Sokrates,古希腊哲学家。柏拉图 Plato,
古希腊哲学家。亚里士多德Aristoteles,古希腊哲学家。南丁格尔 Florence
Nightinggale,英国女护士。亚历山大大帝Alexander the Great,古罗马皇帝。达芬
奇Leonardo Da Vinci,意大利艺术家。米开朗基罗Michelangelo,意大利艺术家。拉
斐尔Raffaello,意大利艺术家。莎士比亚William Shakespeare,英国剧作家。培根
Francis Bacon,英国哲学家。惠特曼Walt Whitman,美国诗人。迪金逊Emily
Dickinson,美国诗人。柴科夫斯基Tchaikovsky,俄国作曲家。
还有众多中外皇帝几乎列举不尽,但人们为了支持所谓历史正统立场对很多明显的证据
也就视而不见,一律归为野史,在这里就不一一说明了。
累了,今天先到这里,休息,休息一会。改天继续。
m****e
发帖数: 1956
18
来自主题: SanFrancisco版 - 还有不是同性恋的名人吗???
奧克亨那坦 Akhenaten 前1379在位 古埃及法老王
大衛王 King David前1000-? 以色列國王
薩福 Sappho 前600-? 古希臘女詩人
蘇格拉底 Sokrates 前469-前399 古希臘哲學家
柏拉圖 Plato 前427-前347 古希臘哲學家
亞裡士多德 Aristoteles 前384-前322 古希臘哲學家
阿那克裡翁Anacreon古希臘詩人
亞歷山大大帝Alexander the Great前356-前323古羅馬皇帝
朱利亞凱撒Julius Caesar前100-前44古羅馬將軍、政治家
維吉爾Vergilias前70-前19古羅馬詩人
賀拉斯Horatius前65-前8古羅馬詩人
奧維德Publius Ovidius前43-18古羅馬詩人
哈德裡安Hadrian 76-138古羅馬皇帝
希利伽巴拉斯Heliogabalus古羅馬皇帝
馬爾提阿利斯42-102古羅馬諷刺大師
海亞姆Omar Khayyam波斯哲學家
奧古斯丁st.Augustine 354-430古羅馬
威廉二世William II 1060-1100英國國王
理查德一世
T*******n
发帖数: 3229
19
http://zhidao.baidu.com/question/94372257.html
百合
拉拉,女同性恋的别称,从LESBIAN引申而来。
女同性恋者。简称LES。本来les是少女的意思。但是在中文网络就渐渐被异化为女同
性恋的意思,也叫同好,拉拉,蕾丝边.。
LES有很多是天生的,她们只能和男人做普通朋友,无法产生爱及性欲。也有一些专家
和个人认为后天的环境也对性向的发展有影响;还有专家认为性向是可以流动的。 但
目前比较统一的认识就是:同性恋不是一种病态的精神状态。
使用lesbian来称呼女性的同性恋者。源于古希腊的一个小岛的名称Lesbos。公元前7
世纪时,Lesbos岛以其抒情诗人而闻名,最著名的是女同性恋诗人萨福(Sappho)。
Lesbian -'蕾丝边'本意指居住在该岛上的人,自萨福以后,Lesbian这个词汇开始有了
新的注解。19世纪末,医学界开始使用lesbian来指称与萨福有同样性倾向的女性。
lesbian开始包含女性同性恋的含义,并被广泛使用起来。
lesbian的来历.源于一个岛屿莱斯瓦斯岛.最早来历与一个女诗人.莎孚.有关.... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
20
来自主题: LeisureTime版 - 上帝粒子
哈,我也没跟女孩纯真暧昧过!也没有遇到过女诗人们
你遇见的女诗人们都跟Sappho一个的爱好?
b*s
发帖数: 82482
21
来自主题: LeisureTime版 - 上帝粒子
特别是女诗人,从Sappho开始,女诗人都不能缠的……

是那
S*********e
发帖数: 3006
22
我这么说不知道有几个人同意:东方诗歌确实领先过西方,不过是在西方文明被极端基
督教摧残的黑暗中世纪时代。之前和之后,古希腊以及文艺复兴后的西方诗歌比同时代
的东方诗歌要高一个数量级,无论从美还是哲学深度的角度看。
现代英文诗歌更是领先中文诗歌一到两个时代。现代中文诗歌大概处于西方诗歌18世纪
末的状态,而且发展是被压制而非被鼓励的。我一直对中国人有勇气笑话香港是文化沙
漠表示佩服!
事实上,“浪漫”这个系统化的概念,是Plato发明、Goethe发扬光大。东方文学历史
上的浪漫只有点,没有面甚至没有线。
比如Plato、Sappho的诗歌,即使转译几道手为英文(古希腊文的韵律很复杂,荷马时代
诗歌的结构就已经相当成熟,而且词汇非常丰富,比如“爱”就有四种说法表达不同的
爱 --- 这些美丽的东西在翻译之后都丢掉了),比用母语看诗经都令人惊心动魄。当然
这仅仅是我的个人感觉。
S*********e
发帖数: 3006
23
诗歌欣赏非常个人化。以诗经(你说的先秦)举几个例子。
悼亡,诗经说:“葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处。。。”确实很简单也很
动人。有情有景。
而Plato说:“你活着的时候是晨星,现在死去,变成晚星,死亡因此而变得美丽!”
又说“我的灵魂将升上天堂、看着你,睁开一千双眼睛”。。。这样的句子直接打击人
的灵魂!
在比如爱情。诗经说:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”又说“蒹葭苍
苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”这些句子当然很美。
而Sappho说:“爱情如飓风扫过人境,我心如石山一样坚硬。只为何山上的那些高树,
在风中摇摆不定!”
总体而言我个人的感觉是先秦时代的诗经(尤其是风)很青葱,处于简单(但是有效)描写
表面现象的阶段,象初中高中生写的优秀诗歌。例如悼亡就写野草怎么长、以前的被子
如何华丽、现在一个人多么孤单。。。爱情就写美丽的地方有美丽的人,我多么思念对
方。。。
而同时代古希腊的诗歌已经进入“现代”领域,“浪漫”这个概念已经成形,和“理性
”在哲学高度上对立起来。这样的诗歌是成年人的诗歌,看起来也许比较累,但是可能
更有内涵。
a********y
发帖数: 165
24
用古希腊的标准来衡量中国文化不差了几条街才怪了。Sappho 的石头跟“君当作磐石,
妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。”的石头真没觉得更沉。。。不过当然读诗的感
受是非常个人的事,但是个人从来没读出“绿蚁新醅酒,红泥小火垆.晚来天欲雪,能饮
一杯无”的感觉来。
B****n
发帖数: 11290
25
LD趁我灌水的時候 又讀了好多書 以下是LD寫的 大周末的要看喜劇 孟婆也快來看古希
臘的地獄
請大家踴躍回貼 讓LD高興一下 主要是滿足俺虛榮的心理 :) 我也先不灌了
(1)
今天读了阿里斯多芬的另一种喜剧:The frogs。故事挺有趣,但是可读性比
Lysistrata差不少,因为絮叨太多了,枝蔓过於庞杂,俺喝着咖啡读着书,都快睡着了
。。。我就想这个剧本要放到舞台上演出,可得做些删节才好,不然观众还不都走光了
?除非古希腊观众的耐心都特别好。不过按说那时候的戏剧大赛都是祭酒神的,大家应
该兴致很高,对过於无聊的剧情对话应该忍受力比较低才对吧。
故事大纲是酒神Dionysos有鉴于雅典日益凋落的艺术气息,决定到地狱去把刚死掉的
Euripides给带回雅典,重塑其艺术光辉。结果最终,他把Aeschylus带回来了。
这出剧里被后世经常引用的情节就是最后三场戏,地狱中,Aeschylus和Euripides进行
了一场大辩论,批评对方的悲剧不好,说自己的好,经过这一场辩论,本来要带尤里庇
德斯走的酒神,带走了埃斯库罗斯。这两个人的悲剧(或者诗----古希腊悲剧都是用诗
体写的)的... 阅读全帖
c***r
发帖数: 4631
26
Lawrence Alma-Tadema
这一副画的不是神话,是Sappho在倾听Alcaeus弹kithara。在现代希腊语里,Kithara
是吉他的意思。
c***r
发帖数: 4631
27
古希腊的Kithara或者Cithara的弦是放在两个头中间的。
下面这个也是Alcaeus 为 Sappho演奏Cithara
b*s
发帖数: 82482
28
来自主题: WebRadio版 - 吐槽女汉子26条
Sappho of Lesbos?

我还萨博呢,贴地飞行。
s********k
发帖数: 212
29
来自主题: EnglishChat版 - JW -2
Sappho
************************************
"I love the deception of sand and sea. What appears is not what is.
The long reaches of uncertainty draw me out, bare-footed, half-dressed,
when there is no color in the sky. white skin in a white dress along
the white edge of the sea."
"She carried white roses never red.
As Apolo dragged the stars through his wheels she picked up the
petals at her feet. Above her, the full moon like a clear coin, and
in the water her reflection, horm slender horn whit
B*****t
发帖数: 3012
30
来自主题: LES版 - 贴一首情诗
今天晚上正好有这样的心情。。。啊。。。
Come back to me, Gongyla, here tonight
You, my rose, with your Lydian Lyre
There hovers forever around you delight
A beauty desired
Even your garment plunders my eyes
I am enchanted: I who once
Complained to the Cyprus-born goddess,
Whom I now beseech
Never to let this lose me grace
But rather bring you back to me
Amongst all mortal women the one
I most wish to see
------------Sappho
注:the Cyprus-born god
l*****a
发帖数: 38403
31
来自主题: LES版 - 秀一下我們做的海報
两千多年前的文明社会的女人只要家境可以都是可以学习的,出色的女学者也并非没有
,从Sappho,这个你一定知道,lesbian这个字就是从她居住的岛Lesbos转化过来的,
到Cornelia Metella,或者后来被基督徒极度残忍的杀死的Hypatia of Alexandria,
你说是大神耶稣组织传授女性文化知识我倒是第一次听说
彼此贪恋,也算是种恋吧
男人也是如此、弃了女人顺性的用处、欲火攻心、彼此贪恋、男和男行可羞耻的事、就
在自己身上受这妄为当得的报应。
结果就是
你们岂不知、不义的人不能承受神的国么。不要自欺.无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫
的、作娈童的、亲男色的、偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的、都不能承受神
的国
我认为这白纸黑字写得是很明白了,

已,
f******e
发帖数: 1459
32
来自主题: ChineseClassics版 - 中国的。。。灰姑娘
查了下wiki, 好像中國的不是最早起源,還有更早的版本,公元前的希臘文。其實看中文這個版本,更象是受到外來
傳說的影響,而不是反過來。
The Cinderella theme may well have originated in classical antiquity. The
Greek historian Strabo
(Geographica Book 17, 1.33) recorded in the 1st century BC the tale of the
Greco-Egyptian girl Rhodopis,
"rosy-cheeked", who lived in the Greek colony of Naucratis in Ancient Egypt.
It is often considered the
oldest known version of the story:
They tell the fabulous story that, when she was bathing, an eagle snatched
one of her sand... 阅读全帖
S***e
发帖数: 2072
33
擦,现在的人都没有公德心的吗?
公共场合耶!乱丢垃圾砸到小朋友怎么办!
版主大人明鉴,歪楼不关我事。
为了表示诚意,贴一首诗吧,刚刚搜萨福搜到的,以前只知道她是同性恋,
Catullus, li., Ad Lesbia (模仿Sappho的原作)
很多牛人的译本,对照看还有点意思,贴两个版本:
translated by Mr. W. E. Gladstone:--
Him rival to the gods I place,
Him loftier yet, if loftier be,
Who, Lesbia, sits before thy face,
Who listens and who looks on thee;
Thee smiling soft. Yet this delight
Doth all my sense consign to death;
For when thou dawnest on my sight,
Ah, wretched! flits my labouring breath.
My tongue is palsi... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
34
来自主题: Poetry版 - 萨福诗歌片断二首
昨天本来想写首诗,第一段如下:
[快乐商人]
我是一个快乐商人在浮梁买茶
可爱的妻子住在船上在我遥远的家
这一刻我知道她一定高兴地在弹琵琶
温暖的月色环绕着流水照耀着她
漫长人生充满这么多幸福刹那
==========
不知怎么就想到Sappho的这两段句子。因为很久以前看的,细节忘了,于是去搜索,然后用中文把玩(实在不算翻译),然后。。。我自己的诗就断了。
上面的英文翻译不算好,根本不传神,因为我还记得诗意,所以能看懂,其他人未必。好的翻译一下找不到。
不过我的中文(尤其是第一首)加了那么多东西,描也应该把意境描出来了,所以不用找其他英文版。:-)
S*********e
发帖数: 3006
35
来自主题: Poetry版 - 萨福诗歌片断二首
又找了几个英文版本。我怀疑以前我看的是第三个版本。没有我记忆中的好。
但是Sappho的诗意很美,虽然英文这种语言笨而无味,依然不掩其色。
As a wind in the mountains
assaults an oak,
Love shook my breast.
Love shook my heart
Like the wind on the mountain
rushing over the oak trees
Now Eros shakes my soul
a wind on the mountain
falling on the oaks
S*********e
发帖数: 3006
36
来自主题: Poetry版 - 《山石》
以前翻译的sappho的句子,2600年前的古诗:
这爱情,如飓风扫过人境
而我心,如石山一样坚硬。
只为何,山上的那些高树
在风中,被摧残摇摆不定!
t*****i
发帖数: 32
37
来自主题: Jiangsu版 - guess nun will like this......
smart as you are, you should know where my id came from. I only remebered the
first 2 paragraphs, here, however, is a full-length for your sensible mind and
sentimental heart.
***********************The Isle of Greece*************************
----Lord Byron
THE isles of Greece! the isles of Greece!
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace,---
Where Delos rose and Phoebus sprung!
Eternal summer gilds them yet,
But all, except their sun, is s
f*******n
发帖数: 588
38
发信人: apples (性版共享帐号), 信区: Sex
标 题: 女同性恋李银河
发信站: The unknown SPACE (Mon Oct 4 21:48:24 1999) WWW-POST
女同性恋李银河
提到女同性恋,不可不提及萨福(Sappho)。她曾于公元前6世纪生活在勒斯
波斯(Lesbos)岛的妇女群体中,由于萨福、勒斯波斯岛和女同性恋的联系,“
勒斯波斯之风”(Lesbianism)和“萨福之风”(Sapphism)这两个词被用作女
同性恋的同义语。根据金赛调查,在整个女性人口中,有3%的女性是纯粹的同性
恋者,还有与这一比例近似的双性恋者。
调查中有几位女同性恋者(lesbian)和双性恋者(bisexual)。她们讲了自
己对同性的感觉,与同性的性接触,对同性恋倾向和成因的自我感觉,与异性的
关系等。调查中有些异性恋女性也讲到过她们经历过的类似同性恋的感觉,以及
她们对同性恋的看法。
对同性的感觉
一位婚后才发现自己是同性恋的女性这样叙述了她第一次发现自己是同性恋
的经过:“有个单身女孩有一次在我家玩牌,玩得晚了就在我家住
wh
发帖数: 141625
39
还有一首拜伦的希腊颂,joj用古词翻译:
The Isles of Greece
1
The Isles of Greece! The Isles of Greece!
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace,
Where Delos rose and Phoebus sprung!
Eternal summer gilds them yet,
But all, except their sun, is set.
2
The Scian and the Teian muse,
The hero's harp, the lover's lute,
Have found the fame your shores refuse;
Their place of birth alone is mute
To sounds which echo further west
Than your sires' "Islands of the Blest."
3
The mountains look
1 (共1页)