d**j 发帖数: 23329 | 1 email at:
[email protected]/* */
Subject: HP Pavilion 510-P114 + zipcode
BBSID: xxxxx,
数量:
总金额: (加计算公式)
收款方式:Billpay(银行名+信用卡号码+姓名), or check
电话号码: (xxx)xxx-xxxx
state + zip: |
|
s***d 发帖数: 3622 | 2 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 Desktop to [email protected]/* */
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
s***d 发帖数: 3622 | 3 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 Desktop to [email protected]/* */
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
p*********g 发帖数: 22025 | 4 求购HP desktop Pavilion 510-P114到OH,一天only@ $550, product no: X6F90AA#
ABA
请email联系:[email protected]/* */ |
|
s***d 发帖数: 3622 | 5 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 to [email protected]
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
d**j 发帖数: 23329 | 6 [email protected]
Subject: HP 510-P114 desktop + zipcode
BBSID: xxxxx,
数量:
总金额: (加计算公式)
收款方式:Billpay(银行名+信用卡号码+姓名), or check
电话号码: (xxx)xxx-xxxx
state + zip: |
|
d**j 发帖数: 23329 | 7 email at:
[email protected]/* */
Subject: HP Pavilion 510-P114 + zipcode
BBSID: xxxxx,
数量:
总金额: (加计算公式)
收款方式:Billpay(银行名+信用卡号码+姓名), or check
电话号码: (xxx)xxx-xxxx
state + zip: |
|
d**j 发帖数: 23329 | 8 email at:
[email protected]/* */
Subject: HP Pavilion 510-P114 + zipcode
BBSID: xxxxx,
数量:
总金额: (加计算公式)
收款方式:Billpay(银行名+信用卡号码+姓名), or check
电话号码: (xxx)xxx-xxxx
state + zip: |
|
s***d 发帖数: 3622 | 9 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 Desktop to [email protected]/* */
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
s***d 发帖数: 3622 | 10 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 Desktop to [email protected]/* */
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
p*********g 发帖数: 22025 | 11 求购HP desktop Pavilion 510-P114到OH,一天only@ $550, product no: X6F90AA#
ABA
请email联系:[email protected]/* */ |
|
s***d 发帖数: 3622 | 12 我想要的物品:
1X HP Pavilion 510-p114 to [email protected]
单张面值:
可接受的价格(必须明码标价!):
物品新旧要求:
邮寄方式要求:
买卖双方谁承担邮寄损失(Required if not code only):
付款方式说明:
其他补充说明:
广告的有效期:
物品来源:
我的联系方式:
二手交易风险自负!请自行验证是否合法和一手卡!: |
|
d**j 发帖数: 23329 | 13 [email protected]
Subject: HP 510-P114 desktop + zipcode
BBSID: xxxxx,
数量:
总金额: (加计算公式)
收款方式:Billpay(银行名+信用卡号码+姓名), or check
电话号码: (xxx)xxx-xxxx
state + zip: |
|
h**e 发帖数: 9290 | 14 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 15 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
f*******p 发帖数: 521 | 16 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
x******n 发帖数: 8550 | 17 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
分段及页码如下(x2...6... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 18 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 19 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
i***a 发帖数: 11826 | 20 有兴趣参加翻译的同学,请到translation版,谢谢。
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完... 阅读全帖 |
|
f*******p 发帖数: 521 | 21 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 22 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 23 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 24 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 25 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 26 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 27 去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
分段及页码如下(x2...6表示该部分算2-6份工作量):
1 浩浩中华,希望在我(pp19-20) x6 by snowsunny
2 助学金项目 (p25) x2 by snowsunny
3 奖学金项目(p30) x2 by snowsunny
4 “一对一”助学 (p34)... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 28 去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
分段及页码如下(x2...6表示该部分算2-6份工作量):
1 浩浩中华,希望在我(pp19-20) x6 by snowsunny
2 助学金项目 (p25) x2 by snowsunny
3 奖学金项目(p30) x2 by snowsunny
4 “一对一”助学 (p34)... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 29 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
wh 发帖数: 141625 | 30 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
a*********7 发帖数: 30080 | 31 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 32 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算6份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 33 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
w*****9 发帖数: 2193 | 34 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wine999 (葡萄美酒夜光杯), 信区: Translation
标 题: 【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 1 15:51:02 2012, 美东)
去年这个时候,我们版与海外中国教育基金会(Overseas China Education
Foundation,简称OCEF,在mitbbs的版面为mitOCEF)合作,邀请网友一起翻译了OCEF
的2010年度工作报告。今年OCEF成立20周年,我们版再次应邀举行20周年纪念特刊的翻
译活动,恳请网友们再次热情帮助,一起为国内贫困地区的儿童教育出力。
纪念特刊链接在此:
http://ocef.org/media-center/20thanniversary/ocef-20th-special-
mitOCEF版斑竹airdragon77已把需要翻译的部分分成88段,每段长短不一,短的算一份
工作量,最长的算8份工作量。一共195份工作量。完成每一份工作量,奖励两个包子。
... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 35 强制上环、结扎、流产、引产被捆绑在“计划生育”的无敌战车上横行了30年,不知损害了多少民众的健康和生命,也不知还要残害多久。被强制节育后深受各种后遗症折磨的普通民众被夺走了太多东西。
近日,媒体爆出陕西镇坪县怀有7月身孕的冯建梅因交不起4万元罚款,竟被计生人员强行暴力引产的事件。人们又一次强烈感受到了计划生育强制人流、绝育的惨无人道。
长期以来,计生部门只津津乐道计划生育取得的“巨大成就”,而对强制节育给国人造成的伤害则遮遮掩掩,或予以回避,或轻描淡写。计划生育捆绑人工流(引)产、强制结扎究竟让老百姓付出了怎样的代价呢?
一、强制流产、绝育害苦了中国女性!
在中国,妇女是避孕节育的主力军,避孕手术85%以上是女性做的。然而,基层计生部门只管“上环、结扎、引流产”,对由此引发的妇女身体、心理和家庭生活方面的严重问题却很少关注。上个世纪80年代以来强力推行“一环二扎”,让女性深受其害,涉及人数与引发问题之多,影响之深,远远超乎我们的想象。
(一)强制上环:僵硬的政策让最仁慈的节育措施也有害
1980年代初至今,根据计划生育政策规定,凡是生过一个孩子的妇女,都必须上环(在女性体内安装宫内节育... 阅读全帖 |
|
g*******i 发帖数: 258 | 36 以下就用簡單圖表做為回覆
https://www.allianz.com/v_1380187782000/media/economic_research/publications
/specials/en/AGWR2013e.pdf
見 p114 and p115
根據 Allianz Global Wealth Report 2013
人均財務淨資產(net per capita financial assets)
台灣是52個表列國家中最高梯隊
與瑞士、美國、日本、比利時、荷蘭、加拿大、新加坡、英國、澳大利亞
同處前20% quantile
以歐元計價
台灣2012的人均財務淨資產是65,076歐元
於52個國家中排名第八
僅次於瑞士、美國、日本、比利時、荷蘭、加拿大、新加坡
同樣的報告裡
南韓的人均財務淨資產僅有19,181歐元
看遍各種家庭財富的報告 包括
BCG Global Wealth 2012: The Battle to Regain Strength
與瑞士信貸的2013報告
你可以發現亞洲國家裡
台灣與日本新加坡是前三名
比之於歐美毫不遜色
希望這結果能回答到你"... 阅读全帖 |
|
m********3 发帖数: 3280 | 37 强制节育三十年 害苦多少中国人
长期以来,计生部门只津津乐道计划生育取得的“巨大成就”,而对强制节育给国
人造成的伤害则遮遮掩掩,或予以回避,或轻描淡写。计划生育捆绑人工流(引)产、
强制结扎究竟让老百姓付出了怎样的代价呢?
一、强制流产、绝育害苦了中国女性!
在中国,妇女是避孕节育的主力军,避孕手术85%以上是女性做的。然而,基层计
生部门只管“上环、结扎、引流产”,对由此引发的妇女身体、心理和家庭生活方面的
严重问题却很少关注。上个世纪80年代以来强力推行“一环二扎”,让女性深受其害,
涉及人数与引发问题之多,影响之深,远远超乎我们的想象。
(一)强制上环:僵硬的政策让最仁慈的节育措施也有害
1980年代初至今,根据计划生育政策规定,凡是生过一个孩子的妇女,都必须上环
(在女性体内安装宫内节育器——“避孕环”用以避孕)。上环原本是相对安全可靠的
长效避孕措施,但在强制安装的情况下,由于政策僵硬、手术粗糙、卫生条件差等原因
,上环严重损害了一些妇女的身心健康。
1、上环时间过长,甚至跟肉长到了一起
有些地方的计生条例规定,农村妇女生育一胎后,必须上环直到50岁,而且严格规
定未经批准... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 38 【 以下文字转载自 Mod_CHN_Hist 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Mod_CHN_Hist
标 题: 一个老红卫兵的回忆与反思(上)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 26 10:29:21 2015, 美东)
·阎淮·
引言
“清华,工程师的摇篮”“健康地为祖国工作50年”——两个口号,决定了清华学
子的共性:刻苦学习知识和坚持体育锻炼。身为工程物理系04班班长的我,当然更为突
出,不必赘述。我的个性——大公小私的人生观和极左教条的世界观,则需稍费笔墨。
小学语文课本有篇讲述苏联卫国战争中,堵枪眼英雄马特洛索夫的童年故事。老爷
爷说:“由于你的存在,使别人更幸福”,对马教育极大。这也成了我终生的座右铭。
雷锋的“对同志要像春天般的温暖”,更是我的行动指南。例如:
大学生粮食定量30斤,一半大米白面细粮,一半玉米面粗粮,同宿舍的南方同学对
早餐的玉米面粥还能勉强下肚,对正餐窝头则难以下咽。我把自己的细粮票和他们的粗
粮票对换,让他们慢慢适应窝头。手表和自行车当时是奢侈品,我的则是全班的公用品
。你去火车站接亲戚,手表戴... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 39 【 以下文字转载自 Mod_CHN_Hist 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Mod_CHN_Hist
标 题: 1949年前后留美学生组织及其期刊
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 16 12:05:08 2015, 美东)
http://hx.cnd.org/?p=118122
程宏、姚蜀平、王作跃、刘志光
进入20世纪,随着赴美留学生人数的逐渐增加,在美国的中国留学生社团组织也开始兴
起。新中国成立前夕,中国留美学生社团组织频频组织集会聚会,开办一些油印“通讯
”类的期刊。这些集会聚会和期刊刊物对上世纪50年代初形成留美学生学者回国潮发挥
了巨大作用。研究这些留美学生社团组织及其期刊刊物的历史,是中国近代留学史中的
重要组成部分,对中国近现代科技文化发展和近现代中美科技交流历史研究也颇具意义。
北美基督教中国学生会和留美科协
上世纪30年代之前,美国有20多个全国性中国留学生社团组织,这些社团组织类别有专
业团体、宗教、社会、校友等,它们大多是上世纪10年代和20年代成立的。此后由于内
战时局混乱,中国留学生的社团热情日渐消... 阅读全帖 |
|
|
|
s******t 发帖数: 2348 | 42 PM
zip &label email
thanks! |
|
|
|
|
|
|
x***i 发帖数: 4315 | 48 pm your unit and zip
billpay only
thx |
|
d**a 发帖数: 3715 | 49 Bill pay >3
HP Pavilion Desktop Intel Core i7 12GB Memory 2TB Hard Drive HP finish in
twinkle black Model: X6F90AA#ABA |
|
|