由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: amoy
1 2 下页 末页 (共2页)
a*******s
发帖数: 117
1
Amoy是闽南语中厦门的意思。 厦大解放前叫University of Amoy,至今校徽上仍然是
用这个。
同理还有汕头Swatow. (潮汕话是闽南语的分支)。
o*******n
发帖数: 407
m*****n
发帖数: 1513
3
厦门是俺的祖居地
tvb那个林峰也是俺们厦门人
据说四大经济特区之一,大学也很美
环境不错 去过几次 i like
cayi从amoy搬到macau,亏了
H********g
发帖数: 43926
4
还学了个新知识,Amoy原来是厦门的旧称。Amoy现在是个酱油的牌子,淘大生抽,味道
不错的。
==
淘化大同的前身淘化在1908年于中国福建省厦门成立,除酿制豉油外,也兼营牛奶业务
。1928年,淘化大同正式于香港成立,设厂制造豉油。为纪念公司发源地,淘化大同将
其英文名称定为Amoy Food,其中Amoy就是厦门的英文旧称。
1954年,淘大在香港九龙牛头角觅得大块土地兴建工厂,设立“淘大工业村”,除食品
制造工厂外还设有托儿所和员工宿舍等设施。1957年,淘大将业务拓展至汽水业,生产
绿宝橙汁,并一度拥有百事可乐等7种品牌的汽水饮品代理权。1961年,淘大更成立纸
品厂从事纸品生产。
淘大的业务发展引起财团垂青。1972年,淘大获吉隆坡森那美集团收购。及至1978年,
恒隆集团以2亿港元向淘大购入牛头角“淘大工业村”约22.26万平方呎土地,计划兴建
淘大花园。2003年SARS 肆虐香港期间,举世闻名的淘大花园隔离事件就发生在这里。
1980年8月,恒隆更以每股9.65港元收购淘大75.6%股权,使之成为恒隆的附属公司,并
兼营地产业务。1987年8月,恒隆与淘大进行业务重组... 阅读全帖
f*****8
发帖数: 5996
5
来自主题: Military版 - 福建人台湾人是最没有脊梁骨的
厦新电子被查封了。因为这个狗屎公司一直使用Amoy这个名字,拒绝改成Xiamen
Amoy是鸦片战争时英国殖民主义者对厦门的称呼。这个狗屎公司不以为耻还以为荣
还有一大批台湾公司起名叫“福尔摩傻”。这个鸟名是400年前荷兰殖民者给起的。

发帖数: 1
6
amoy是厦门的意思
本地人读“厦门”俩字发音如“amoy”。
c*****c
发帖数: 16
7
所谓“吴国”,是春秋时代中原诸侯国对吴国的称呼。事实上,吴国自己从来不把自己
叫做“吴国”。从出土文物来看,吴国一贯自称“邛吴”。 “邛”是发语词,是当时
越族人(吴国是越族)语言的一个特有现象,在特定名字前加一个发音向亮的字来表强
调。 “吴”字的古音读ngo,是属于发音不清的字,前面加一个“邛”字,“邛”字古
音读“gong”,这样读起来就很明确。 “邛吴”后来又写作“句吴”。
同理,越国自己也从来不把自己叫做“越国”。越国一贯自称“于越”。 “于”也只
是一个发语词。至今吴,越各地还有很多地名保留有越族语言传统。比如“苏州”,古
名“姑苏”,很多人不明白,“姑”是什么意思。如果用中原汉文来看,当然不可能理
解,“姑”同“句”,“于”等一样,都是发语字。其他例子还有“余姚”,包括越王
名字“勾践”, “勾”即是“句”,同样是发语字。 “勾践”之后还有一个争霸中原
的越王,“无强”,“无”也是发语字。
吴越两字,古音读作“ngo”, “e'at”。日本早期,于中国之交流,主要是于六朝交
流,六朝官方语言均为吴越语,故日本吴音保留吴越古音较多。日本吴音中,吴越两字
,读作“go”, “... 阅读全帖
y***l
发帖数: 6963
8
来自主题: Military版 - wiki把这位日本人定为中国人了
List of ethnic Chinese Nobel laureates
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from List of Ethnic Chinese Nobel laureates)
The list shows ethnic Chinese Nobel laureates listed under their place of bi
rth. The list is summarized from the Nobel Prize website[1]
Name Country of birth Laureate's nationality Field Year
1 Charles K. Kao Shanghai, China UK/USA Physics 2009[2]
2 Roger Yonchien Tsien United States USA Chemistry 2008
[3]
3 ... 阅读全帖
d*****1
发帖数: 1837
9
来自主题: Military版 - 福建人台湾人是最没有脊梁骨的
Amoy是闽南语的厦门的读音
l*****n
发帖数: 1034
10
来自主题: Military版 - 福建人台湾人是最没有脊梁骨的
Amoy是闽南语发音,这个有啥问题?
Beijing是北京话发音,非得用韦氏发音PEKING那才是有点怪。
d*****1
发帖数: 1837
11
来自主题: Military版 - 福建人台湾人是最没有脊梁骨的
福建什么名字惹着您了?Amoy?那是闽南语厦门的读音
w***u
发帖数: 17713
12
来自主题: Military版 - 福建人台湾人是最没有脊梁骨的
Amoy是音译啊。
其实Peking作为早期的音译也没有什么不妥,北京的北本来就是不送气的清辅音,京在
清朝中期还是团音,而非现在的尖团不分。
z****e
发帖数: 54598
13
我回国时候经常去amoy,到时候去你们家拜访一下
看看你的尊荣好不好?
c**i
发帖数: 6973
14
来自主题: Military版 - The Sorry State of US Shipping Industry
John Gapper, Bye-bye, American shipping lines. Financial Times, Feb 24, 2011.
http://www.ft.com/cms/s/0/024650d6
-3f92-11e0-a1ba-00144feabdc0.html
("There are few such clear examples of an entire industry being blighted by
trade protectionism as the US merchant marine fleet. The 1920 Jones Act,
intended to protect US ships and shipping from international competition (or
war) has effectively wiped them off the high seas")
My comment:
(a) The report talks about "US, the country that not only inven... 阅读全帖
y****e
发帖数: 23939
15
再次爆表惹网友关注
美国驻华使馆每小时会将使馆区域内监测到的PM2.5数值,通过账户“BeijingAir”发
布到twitter上。2010年11月21日,美国驻华使馆监测到的空气质量指数超过了最高值
500,使馆在twitter中称这一状况为“Crazy bad(糟糕透顶)”,随后美使馆删掉了
这条微博,但这一次“Crazy bad”还是在网上流传开来,被网友们称为第一次“爆表
”。
昨日北京PM2.5再次爆表后,马上成为了网友们关注的焦点。
网友“Amoy地瓜”说:“身为北京市民,能够亲历空气质量爆表的历史性时刻,无上的
荣幸啊!”网友“伊倩闭关修炼中”发微博说:“一出门就咳嗽,然后发现原来是爆表
了。”另一位网友“奥斯汀瑞”也说:“北京空气质量再创新高,500,亲们,快点关
紧门窗,各种空气加湿净化的走起来。”网友“孙礼纪事”则评论道:“充分说明美帝
的标准不符合中国实际!”
F1
发帖数: 3146
16
来自主题: Military版 - 老大爷的新id是什么意思
amoy univ.
T**********e
发帖数: 29576
17

In March 1940, he attended the Indian National Congress Assembly in Ramgarh,
India. However, the government issued a warrant for his arrest due to
Thakin attempts to organize a revolt against the British and he had to flee
Burma.[3] He went first to China, seeking assistance from the nationalist
government of the Kuomintang,[4] but he was intercepted by the Japanese
military occupiers in Amoy, and was convinced by them to go to Japan instead
.[2]
o*****D
发帖数: 1563
18
来自主题: Military版 - 像厦门这种地方,算几线啊?
Amoy不错啊
国际化程度也高
港澳台、新加坡、海外认知很高
算几线啊?
z*******3
发帖数: 13709
19
来自主题: Military版 - 像厦门这种地方,算几线啊?
赞amoy
算2线
1线只有北上广深
其实这里面广比较凑数
w***u
发帖数: 17713
20
来自主题: Military版 - 关于中国地名拼音问题
好像只有Amoy有这个待遇,现在也没了。
l********u
发帖数: 910
21
专选下班高峰
专选载客量大的brt
作案很专业啊
l********u
发帖数: 910
22
按说新疆、西藏和厦门无冤无仇
会不会是民进党搞的?
l********u
发帖数: 910
23
【厦门快速公交车起火事故已造成48人死】据福建日报报道,截至6月7日23时50分,厦
门快速公交车起火事故已造成48人死亡。专题请点击:
p********o
发帖数: 8012
o*******n
发帖数: 407
z****e
发帖数: 54598
26
那个不是阿妹
是阿摸已
福州以后改foochow
o*******n
发帖数: 407
27
广东话念起来,就是“阿妹”
z****e
发帖数: 54598
28
厦门人又不说广东话
w****r
发帖数: 15252
o*******n
发帖数: 407
30
香港湾仔有Swatow Street
d*******y
发帖数: 322
31
汉族地区的地名,比如什么Peking, Tientsin, Tsingtao, Amoy, Swatow, Canton,
Hankow, Kwangtung, Kiangsu, Chekiang ... 基本在1978之后,全部使用普通话拼音了
为什么西藏、内蒙、新疆这些地方,还是用什么Tibet, Inner Mongolia, Ordos,
Urumqi 等等????
r*****3
发帖数: 6442
32
来自主题: Military版 - 天津还有个洋文名字叫Tientsin
Amoy
Port Arthur
canton
Hsinking
mukden
e*********y
发帖数: 972
33
The English term comes from the Portuguese mandarim (spelled in Old
Portuguese as mandarin pronounced [藢m蓯虄n.冒a藞删末n]). ... Boxer explains
, the word comes from the Chinese 鑰佺埛 (Mandarin Pinyin: l菐oye; Amoy
dialect: l贸-tia; Quanzhou dialect: l膩u-tia), which was commonly used by
people in China to address officials.

发帖数: 1
34
nm 抄都没抄对。你说的老爷那个词 是解释 Loutea 的 不是解释 mandarin 起源的。
即便按照最新说法 mandarin 来自葡萄牙语 但是 葡萄牙语这里面借用了马来语说法。
那马来语 用这个词表示官员意思。
至少 尾音 和大人 近似 这个 没有更好的说法。 不管是来自葡萄牙语还是马来语。如
果是音译是这词的发音起源 那么一定有汉语对应词。
[在 electricity (train) 的大作中提到:]
:The English term comes from the Portuguese mandarim (spelled in Old
:, the word comes from the Chinese 老爷 (Mandarin Pinyin: lǎoye; Amoy
:dialect: ló-tia; Quanzhou dialect: lāu-tia), which was commonly used by
:people in China to address officials.
m*****n
发帖数: 1513
35
来自主题: Military版 - 一头贱搐而已
girl born in amoy but now lives in macau
l***8
发帖数: 2233
36
来自主题: Military版 - 一头贱搐而已
一头贱搐而已
[在 mitcoin (米特币) 的大作中提到:]
:girl born in amoy but now lives in macau
x****6
发帖数: 4339
37
来自主题: Military版 - 双鸭山 (孙逸仙)
Chiang Kai-shek --> 常凯申 (蒋介石)
Sun Yat-sen --> 双鸭山 (孙逸仙)
Mao Tse-tung --> 茅厕洞 (毛泽东)
Yau Shing-tung --> 姚兴腾 (丘成桐)
Yang Chen-ning --> 杨晨宁 (杨振宁)
Ting Chao-chung --> 挺操冲 (丁肇中)
Lee Tsung-dao --> 李成道 (李政道)
Kao Kuen --> 靠坤 (高锟)
Lau Tak-wah --> 老的娃 (刘德华)
Peking --> 屁精 (北京)
Hongkong --> 轰孔 (香港)
Sian --> 湘 (西安)
Amoy --> 阿莫 (厦门)
Taline --> 太灵 (大连)
Namhoi --> 南漠河 (南海)
Tientsin --> 天晴 (天津)
Hsuchow --> 苏抽 (徐州)
Kweilin --> 馈林 (桂林)
Swatow --> 刷头 (汕头)
Teochew --> 条抽 (潮州)
Kongmoon --> 空门 (江门)
Turpan --> 托盘 (吐鲁番)
... 阅读全帖
w*******e
发帖数: 269
38
qinghua肯定low過tsinghua,中國高端人士都鄙視拼音
beijing u 不叫,叫peking u
還有一個半屌子的sun yat sen u
估計過幾年,會有amoy u,chiao tong u, nanking u出來
沒人願意使用土憋的拼音
太low了
w*******e
发帖数: 269
39
amoy university
peking university
高級
r*****4
发帖数: 4016
40
只有Xiamen University,没有amoy university
w*******e
发帖数: 269
41
蝦妹大學,不如阿妹大學高伋


: 只有Xiamen University,没有amoy university


发帖数: 1
42
来自主题: Military版 - 数据说话:长江水深
Naval History and Heritage Command
Naval History and Heritage Command
Open for Print Social Media
Search
Home
Research
Our Collections
Visit Our Museums
Browse by Topic
News & Events
Get Involved
About Us
DANFS » S » South Dakota I (Armored Cruiser No. 9)
Tags
Related Content
Topic
Document Type
Ship History
Wars & Conflicts
nhhc-wars-conflicts:world-war-i
Navy Communities
File Formats
Image (gif, jpg, tiff)
Location of Archival Materials
South Dakota I (Armored Cruiser No. 9)
1902... 阅读全帖
t******g
发帖数: 183
43
中國稍微有點名的大學,都不願用漢語拼音方案
太土太農村了
一下就暴露口味
你別不服
M******a
发帖数: 6723
44
Chiang Kai-shek发来贺电。
约定俗成,早就进入了历史档案,你再改就要画蛇添足,多此一举。
Yangtze River也没有改嘛。
t******g
发帖数: 183
45
所以看不慣hong kong的,真想澳他的門。(ma cao)


: Chiang Kai-shek发来贺电。

: 约定俗成,早就进入了历史档案,你再改就要画蛇添足,多此一举。

: Yangtze River也没有改嘛。

d******a
发帖数: 32122
46
你够无知
也就清华北大
华东五校, 比sunyatsen大学高了两个档次
除了负担可能本来就一致, 中国科技大学不存在这个问题
其余三个都改了汉语拼音

发帖数: 1
47
漢語拼音確實很土。本老將的ID, 要是用漢語拼音就是Qiuhaitang, 難看死了
l**a
发帖数: 11
48
但你的ID读起来像臭海棠
用拼音的话是很难发的奎海棠
臭海棠更好点?

发帖数: 1
49
只有被土鱉拼音方案洗腦的人才會把ch發 彳音,被人笑死

:但你的ID读起来像臭海棠

发帖数: 1
50
全世界15亿说汉语的华人,14亿7千万在用汉语拼音
1 2 下页 末页 (共2页)