k*****r 发帖数: 1435 | 1 那就学个非洲语言吧,就当长个见识,用不用的上就难说了。
二外很少有学的精的,没那么多时间啊,指望能用那个语言自如听说基本很难。最多看
的懂。
不过美国人似乎对日语很有兴趣?遇到好几个日语不错的美国人了,刚开始还着实惊讶
了一把。 |
|
j*j 发帖数: 5564 | 2 Webster说tycoon的原型来自日语taikun. 下面这篇文章说它来自中文
当然, 如果考虑到日语最终来自汉语, 也许这么说也没错, 呵呵
另外, 此文说Casino一词来源于福建话的"开始了". Webster的解释是
"Etymology: Italian, from casa house, from Latin, cottage"
Webster对tea的字源解释是 "Etymology: Chinese (Xiamen) dé"
这个和此文作者差不多
但对silk的解释却又不同, "Etymology: Middle English, from Old English
seolc, sioluc, probably ultimately from Greek sērikos silken — more at
sericeous
Date: before 12th century"
其中的不同之处, 大家怎么看? |
|
L******s 发帖数: 2349 | 3 漫游上看到的,笑死了,看来不是otaku的就不要去考日语等级了
----以下转载自shinの部屋:----------
又是一年考级时
报了日语1级的几位回来捷报纷传
曰这是一场宅的胜利云云
详情且听下面两道听力考题(任选一个网盘):
http://www.sendspace.com/file/q9u2i2
http://ifile.it/ne5vscu/test.mp3
11、妹と兄はゲームの内容について話しています、これからどの順番で進めばいいで
すか
女:お兄ちゃん、ドラゴンファンタジーってやったことあるよね、ちょっと教えてよ
。
男:なんだよ?
女:炎の指輪と雷のブローチが手に入れたんだけど、氷の首飾りがどこあるか分から
なくって。
男:氷の首飾りだったら、アナラハンの北の山脈だよ、山頂の神殿に行って、雪の神
に貰うんだ。
女:山頂までどうやって登たらいいの?
男:西の沼の底に飛行船が隠してだろう、それを乗って行くんだよ、飛行船の鍵も入
手してあるのか
女:うん?まだ。
男:じゃ、まずそこからだなあ。アナラハン町の宿屋に負傷した兵士が泊まってるか
ら、万能薬を使って治し上げるん |
|
j**g 发帖数: 3091 | 4 有一个中国电影对日文的误导是:密西密西。 原来我一直以为是吃的意思。 上学的时
候听日本同学打电话给他太太,一开头就是摩西摩西,我就问他是不是跟老中见面问候
说吃了吗是一样? 他说不是,他居然也不知道密西密西是什么意思。 当时我就很鄙视
他,日语学得太不扎实了。 |
|
o**4 发帖数: 35028 | 5 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: oct4 (hi), 信区: History
标 题: 日本要是当年占领了中国:日语会不会消失?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 30 16:38:01 2011, 美东)
就跟满文一样?
我就不信,日本这样的二等文字,还真能替代汉语? |
|
o***s 发帖数: 42149 | 6 刘志波
刘志波
worker(工人),worker……”“farmer(农民),farmer……”刘志波蹬着三轮车,嘴里不停重复念着英语单词。
这些单词,他并不会写,也不会音标,全凭记性收入脑海。
这名在川大蹬了7年三轮车的老师傅,前年开始向留学生学习英语。如今,刘志波已能用简单的英语、日语、泰语、韩语对话。
初学英语只为蹬三轮车方便
最近,在川大学生中开始流传一名三轮车师傅的故事:他年纪不轻,背微驼,看见留学生总要热情说“Hello(你好)”,常常站在留学生宿舍门口,向留学生请教某个单词怎么读。
他,就是川大“小红帽”三轮车队师傅刘志波,今年56岁。
“我只会简单几句,没有文化。”刘志波说,他虽然是教职工家属,在当时那个年代只读了两年书。一天蹬10个小时三轮车,勉强维持生活。
学习英语,最初也是为了蹬三轮车方便。他学会了一些日常用语,还有川大很多学院的英语说法。渐渐地,他喜欢上与留学生交流的感觉。
留学生上车不知对方要去哪里
“Where are you going?(你要去哪里?)”这是刘志波学会的第一句英语。
前年,一名外国留学生上了刘志波的三轮车。对方说英语,比划了半天,刘志波 |
|
o***s 发帖数: 42149 | 7 昨天中午12点,驴友“JennyMable”还在微博上感叹自己爬山的愉快。5个小时后,她再次发出的微博则是求救。根据后来媒体报道,包括这名网友在内的两名驴友,无视指示牌禁令,闯入了海南三亚小东湾军事禁区。
而让不少网友愤怒的是,该驴友在获救后反装作听不懂中文,丝毫没有对擅入军事禁区表示悔意。
该驴友被困后,发出一系列微博求救,抱怨营救时间过长,“三不管”,还称“我唱完所有会唱的歌,我不想放弃希望,为什么这么慢”。而在救援方面,军舰和橡皮艇均无法靠岸的情况下,消防战士翻越七个山头将他们救出。
据了解,两名驴友获救后被带到“军事禁区”的指示牌下。而此前一直用中文发微博的女子却用英语表示不懂中文,还用日语说”阿里嘎多“。
后来被问是否认识到自己的错误时,该女回答,“那个地方只是树了个牌子,又没人管,也没人阻止我们,所以我们就进去了。你们该加强管理力度。”
很多网友对获救驴友的这种行为表示了愤慨,称他们浪费了国家资源,并破坏了驴友的名声。“如果说你没有看到牌子擅闯禁区也就算了,埋怨救援慢也可以理解你当时的心情,可后面又装外国友人,埋怨政府管理不强,这算什么事?”一名网友如此吐槽。
不过今天下午... 阅读全帖 |
|
c***s 发帖数: 70028 | 8 据报道,现在拍的抗日戏过度乏滥,过于娱乐化,瞎编乱造,不尊重历史,被网友戏称“抗日神剧”或“抗战雷剧”,先看看这些神剧雷点:《抗日奇侠》中手撕鬼子,《铁血使命》中石头炸飞机,《神枪》中子弹会拐弯,《一起打鬼子》中裤裆藏雷,《永不磨灭的番号》中手榴弹打飞机等等,实在把国人雷得一愣一愣。
当然,并不是所有的抗日剧都是雷剧,就拿《亮剑》来说,那可是有人物原型的,有一定历史依据,所以得到大家的喜欢,这才是好剧。说到《亮剑》,最喜欢的是李幼斌演的李云龙这个角色,有点匪气了,也有霸气,粗中带细的一个人物。在反派中,喜欢张光北演的楚云龙,既有中国人的正气,敢于和日本人打,也有狡黠奸诈的一面。不过在戏中还有一位反派让人记忆深刻,那就是日本鬼子“山本一木”。
很多人以为扮演“山本一木”是一个日本人,因为太像日本人,其实并不是,扮演“山本一木”是一个叫陆鹏的中国演员。是地地道道的江苏徐州人。很早有入演艺圈了,是一位教师,有12年的教龄,主要教英语和日语。在戏中,陆鹏所讲的日本话,全是由他自己说的,相比那些对后期配音对口型的演员,根本没法比的,所以难怪很多人以为他是真正的日本人。
据说他是北京师范大学电影学... 阅读全帖 |
|
|
|
h***i 发帖数: 89031 | 11 这就是区别
满文消亡了,这是事实
日本成功了,你就跟李登辉一样日语最好,希望参拜靖国神社 |
|
|
A*****l 发帖数: 1955 | 13 那个时代的台湾朝鲜甚至中国东北都已经正式用日语了,如果给个五十年时间还真说不
定… |
|
|
|
|
|
d*****u 发帖数: 17243 | 18 从大的方面来说夏威夷语是南岛语
日本以前肯定有南岛语系的民族居住过,后来被取代了
另外就是夏威夷语的音系极为简单
辅音比日语还少,单元音也只有5个 |
|
S****e 发帖数: 10596 | 19 如果有一个2200年前的中国文献,楷书,隶属
是不是会日语的和会繁体字的都能读懂70%以上?
如果有一个1000年前的中国文献
是不是都能读懂80%以上?
以上是我猜的
具体怎么样?
谢谢 |
|
z*******3 发帖数: 13709 | 20 算不算是一种新特色?
逆袭在日语里面是revenge的意思
屌丝逆袭更多的是翻身的意思
没有revenge的意思
说给日本人听,估计丫也听不懂啥意思
还以为说的是复仇呢
就像pk一样,pk意思是person killer
意思是在大菠萝一代里面,在城镇中被同是玩家的人杀死
而不是被怪物弄死,结果现在演化成versus的意思
老外都不懂pk啥意思 |
|
k*****r 发帖数: 21039 | 21 lake superior, 叫做umi, 日语就是海。
什么地名啊,简直就像从日本搬过来的:
Ottawa - 小田窪
Tacoma - 多古間
Dakota - 凧田
Miami - 舞網
Potowatami - 歩塔窪多美 |
|
o**n 发帖数: 2130 | 22 查了一下,应该没有,日语是SOV语序,而这种语言是VSO,很多基本词汇也对不上 |
|
|
h***i 发帖数: 89031 | 24 当年对于西方的概念,日语里面缺乏造词功能,只能借助汉语的造词功能,使用汉字对
此进行翻译
这些翻译,也不是一开始就定型现在这样,也是经过一段流通过程,词义信达着流行起
来
由于日本系统翻译西方文献比中国略早,经过流通检测的过程稍早
中国人对于词义信达着,直接就接受使用了
这是多西方概念的汉语译文,叫做东译 |
|
|
|
|
J********3 发帖数: 3151 | 28 为了假装会谈并非安排好的,日中首脑会谈,翻译用英语对话而非日语或中文。
毎日新聞 10月5日(火)11時46分配信
首脳会談は、ASEM首脳会議のワーキングディナー終了後、「自然なふれあい」
を演出する形で実現した。事前に会談を想定していたとの印象を避けるため、通訳も
「日本語-中国語」ではなく、英語による対話だった。首相は会話の雰囲気を「割と
自然に、普通に話ができた」と紹介したが、首脳間のやり取りや、どちらが声をかけ
たのかなど詳細は明らかにされていない。 |
|
|
d*********o 发帖数: 6388 | 30 http://blog.sina.com.cn/s/blog_537a05070100m566.html?tj=1
陈希我 作家。曾留学日本,现居国内,任教于某大学。主要作品有《抓痒》《遮蔽》
《冒犯书》等。曾获“人民文学奖”等若干奖项,作品入选多种选本,部分作品被介绍
到国外。
爱美之心,人皆有之,日本人更是。这美,其基础是“洁”。我甚至认为,日本文化
是以“洁”为根基的。当然这又可能伤了中国人的自尊心,中国人坚定地认为,日本文
化是以中华文化为根基的。特别在现在中日关系敏感的时候,假如不把日本人证明为儿
子孙子,那么对日本人就更加无可奈何了。但是自尊心不是建立在不顾事实、自我陶醉
的基础上的,更不是建立在越俎代庖的基础上。
有人要证明日本文化来源于中国,就津津乐道于他们使用了汉字,他们的文字是来
源于中国。但是文字只是外壳,内核的是语言,他们的语言是干净的,绝没有中文那样
污语遍地,“国骂”张口就来,无论男女老少。不关“文革”破坏什么事,也不关市场
经济后人心不古了,其实从古时就是如此了。当然市场经济让中国影响力大了,也让中
国的“国骂”走向了世界。许多老外也开始出口就... 阅读全帖 |
|
|
x**********n 发帖数: 1262 | 32 就是发音不标准嘛, 人老美咋分得清日语和中文发音 |
|
r******y 发帖数: 9892 | 33 JiangZM123好像在线上,他日语听力应该不错。 |
|
n*****d 发帖数: 956 | 34 你太后知后觉了……
日语“一”不总是发“yi”。 |
|
n*****d 发帖数: 956 | 35 我只认几个字,不要问我……
貌似大部分日语汉字发音都和现代汉语发音有区别。 |
|
e***t 发帖数: 14386 | 36 除了日本,世界上日语水平最高的国家是不是中国?还是韩国? |
|
A****0 发帖数: 12393 | 37 据说是中国台湾省
一干倭杂在家是说日语的
比如陈水便的好媳妇和她妈 |
|
a**********r 发帖数: 174 | 38 Hawaii, 在那里的日语就像西班牙语在加州的地位。 |
|
c*******l 发帖数: 7820 | 39 侯耀华的日语就很好,当年他冒充日本人上友谊商店都没被看出来。
后来同行者才使他露了马脚,后来公安局打电话到单位让去领人。
而被
学到 |
|
o**4 发帖数: 35028 | 40 【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: oct4 (hi), 信区: History
标 题: 日本要是当年占领了中国:日语会不会消失?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jun 30 16:38:01 2011, 美东)
就跟满文一样?
我就不信,日本这样的二等文字,还真能替代汉语? |
|
|
|
|
|
|
|
k******y 发帖数: 1407 | 47 这个我当年是在西西河看到的
日语的这个貌似还有典故,是在赈灾演唱会上鼓励乐观情绪的 |
|
g***j 发帖数: 40861 | 48 日语里发音 "a"很多,应该很好学发音
英语里嘴大一点小一点,舌头出来一点进去一点挺麻烦 |
|
|
K**W 发帖数: 6346 | 50 《中日民间团体纪念中日邦交正常化40周年行动宣言》在京发布
人民网北京2月20日电 (记者邢俏)为迎接中日邦交正常化40周年,中日民间团体领
导人会议于17日上午在北京人民大会堂召开。本次会议由全国友协、中日友协以及社团
法人日中友协主办,中日友好协会名誉顾问唐家璇、中华全国青年联合会主席王晓、社
团法人日中友好协会会长加藤纮一以及日本国际贸易促进协会会长河野洋平等来自中日
两国的13个友好团体和机构领导人出席了会议。
人民网 - 留学生日语演讲大比拼纪念中日邦交正常化40周年-
中新网中新网2月21日电 据日本新华侨报网报道,为纪念中日邦交正常化40周年,2月
20日下午,日本千代田国际语学院组织中国留学生在东京举办了中日友好演讲大赛。来
自中国各地的19名留学生参加了比赛。经过激烈角逐,该校一年级学生龙钊的演讲《人
类和宠物》,深深打动了现场评委和听众的心,获得大赛第一名。 |
|