S*******l 发帖数: 4186 | 1 我觉得这次最大的误导就是那个翻译
"With special offers"
这个怎么能翻译成广告?
我觉得应该说:Kindle贵宾版, 加上贵宾两个字,在中国一定畅销。。。。 |
w***a 发帖数: 4361 | 2 贵宾版更便宜? 不make sense呀。
【在 S*******l 的大作中提到】 : 我觉得这次最大的误导就是那个翻译 : "With special offers" : 这个怎么能翻译成广告? : 我觉得应该说:Kindle贵宾版, 加上贵宾两个字,在中国一定畅销。。。。
|
S********t 发帖数: 4402 | 3 翻译成"特殊服务版" 呀.呵呵.
【在 S*******l 的大作中提到】 : 我觉得这次最大的误导就是那个翻译 : "With special offers" : 这个怎么能翻译成广告? : 我觉得应该说:Kindle贵宾版, 加上贵宾两个字,在中国一定畅销。。。。
|
S*******l 发帖数: 4186 | 4 限数量发行,限时段发行,限某名人在的时候发行。。
其实贵宾用的东西确实是更便宜的,不信你去问问有钱人。。比如科长,
【在 w***a 的大作中提到】 : 贵宾版更便宜? 不make sense呀。
|
Y***0 发帖数: 1804 | 5 介个好!
【在 S********t 的大作中提到】 : 翻译成"特殊服务版" 呀.呵呵.
|
P******r 发帖数: 1342 | 6 然后被退货: not as described
: 翻译成"特殊服务版" 呀.呵呵.
【在 S********t 的大作中提到】 : 翻译成"特殊服务版" 呀.呵呵.
|
j****1 发帖数: 4504 | |
c******y 发帖数: 3269 | |