l****r 发帖数: 5317 | 1 娄威尔大学的英文名是Nowhere University,坐落在中娄威尔市(Middle of Nowhere
city)附近的格林镇(Green Town)。形象上更接近我呆过的那所中部大学吧,够大,够
有大学的气氛,环境相对单调。在一望无垠的玉米地上,红砖绿树的立在那里,自成一
体。
我给这个系列心里起的名字叫《洋相》。顾名思义,写中国人在美国的样子。不过给众
生画像的任务太庞大了,暂时还是叫娄威尔系列合适一点。
我想写的就是这个大学城里发生的故事。学生,老师,陪读和博后。已经写完三篇,《
出名》讲的是网络对一位凤凰男AP生活的干扰,《天山童姥》讲三位女AP的生活,《阿
芳》讲一个博士生轨外的经历。还想写的有,科学界的一出闹剧+丑闻,几对夫妻或成
或败的离婚经历,千老和他妻子,一位濒临崩溃的博士,海归……这些人群都是我在听
了很多八卦后有所感触才想写的,但都不是我真实生活过的生活。所以能否写出来,我
很怵。我知道我不是最适合写这些故事的人——最好是个在研究生院混了更多年的,上
上下下都有很多接触的,但似乎还没有人全面的写写他们,恰好我又有这个欲望……
我以前不喜欢写他人的故事,更注 |
l**a 发帖数: 6415 | 2 我很赞同这句“如果我写不了别人的故事,写作对我还有什么意义呢?”。
而且无论是熟悉还是不熟悉的故事,至少都得尝试一下。
【在 l****r 的大作中提到】 : 娄威尔大学的英文名是Nowhere University,坐落在中娄威尔市(Middle of Nowhere : city)附近的格林镇(Green Town)。形象上更接近我呆过的那所中部大学吧,够大,够 : 有大学的气氛,环境相对单调。在一望无垠的玉米地上,红砖绿树的立在那里,自成一 : 体。 : 我给这个系列心里起的名字叫《洋相》。顾名思义,写中国人在美国的样子。不过给众 : 生画像的任务太庞大了,暂时还是叫娄威尔系列合适一点。 : 我想写的就是这个大学城里发生的故事。学生,老师,陪读和博后。已经写完三篇,《 : 出名》讲的是网络对一位凤凰男AP生活的干扰,《天山童姥》讲三位女AP的生活,《阿 : 芳》讲一个博士生轨外的经历。还想写的有,科学界的一出闹剧+丑闻,几对夫妻或成 : 或败的离婚经历,千老和他妻子,一位濒临崩溃的博士,海归……这些人群都是我在听
|
l*r 发帖数: 79569 | 3 赞美啊,俺还没读完
可惜很久没去family打架了,提供不了太多的八卦素材 |
l****r 发帖数: 5317 | 4 你体力这么好,还敢去family打架?
快看快看,看完给我提建议,哈哈
【在 l*r 的大作中提到】 : 赞美啊,俺还没读完 : 可惜很久没去family打架了,提供不了太多的八卦素材
|
l*r 发帖数: 79569 | 5 那是大概五年前了,现在不行了
【在 l****r 的大作中提到】 : 你体力这么好,还敢去family打架? : 快看快看,看完给我提建议,哈哈
|
l****r 发帖数: 5317 | 6 真正开始写作的时候,我才更体会到作家演绎一个故事的复杂和需要的信息量和技巧。
一个故事即使听十个人说可能都不够,确实需要很多生活积累。所以才要大家多指点啊。
好在对于想写的人来说,也不需要什么勇气和决心,就跟bbs上灌水没啥两样:) |
l*r 发帖数: 79569 | 7 说的容易,做起来难啊
灌水我没问题,让我写东西,太难了。。。没耐心,没勇气
啊。
【在 l****r 的大作中提到】 : 真正开始写作的时候,我才更体会到作家演绎一个故事的复杂和需要的信息量和技巧。 : 一个故事即使听十个人说可能都不够,确实需要很多生活积累。所以才要大家多指点啊。 : 好在对于想写的人来说,也不需要什么勇气和决心,就跟bbs上灌水没啥两样:)
|
R*******e 发帖数: 25533 | 8 Beatles的歌哇...
你要是取诺威尔,我肯定一下就想到了... |
l****r 发帖数: 5317 | 9 诺威尔更sophisticated似的诶,比如诺丁汉。。。要不我改名吧。。
【在 R*******e 的大作中提到】 : Beatles的歌哇... : 你要是取诺威尔,我肯定一下就想到了...
|
l*r 发帖数: 79569 | 10 娄威尔 确实 怂了点:)
我想了半天是不是 Lowell 什么的
【在 l****r 的大作中提到】 : 诺威尔更sophisticated似的诶,比如诺丁汉。。。要不我改名吧。。
|
|
|
l****r 发帖数: 5317 | 11 l,n不分的人掩面而逃~
【在 l*r 的大作中提到】 : 娄威尔 确实 怂了点:) : 我想了半天是不是 Lowell 什么的
|
R*******e 发帖数: 25533 | 12
原来是这样啊,我还以为是你们有学问的人的翻译规则呢哈哈
很多中文翻译确实也不follow读音,比如"w"常翻译成"h","r"翻译成"l",不知道起初
定规矩的是不是也是南方人。。。
【在 l****r 的大作中提到】 : l,n不分的人掩面而逃~
|
R*******e 发帖数: 25533 | 13
可是诺威尔很容易想成诺贝尔。。。
不过你要是真改了,以后发表了我要抽一半的版税哈哈
【在 l****r 的大作中提到】 : 诺威尔更sophisticated似的诶,比如诺丁汉。。。要不我改名吧。。
|
l****r 发帖数: 5317 | 14 见过狠的,没见过这么狠的。。。
【在 R*******e 的大作中提到】 : : 可是诺威尔很容易想成诺贝尔。。。 : 不过你要是真改了,以后发表了我要抽一半的版税哈哈
|
p**i 发帖数: 3525 | 15 太好了,看来我自带一个板凳坐尔雅旁边就可以有东西吃了。。。 |
R*******e 发帖数: 25533 | 16
靠山吃山靠水吃水,靠个会写字的亲戚吃版税。。。
【在 l****r 的大作中提到】 : 见过狠的,没见过这么狠的。。。
|
l*r 发帖数: 79569 | 17 阿姆斯特朗,就不如 阿姆斯壮
【在 R*******e 的大作中提到】 : : 靠山吃山靠水吃水,靠个会写字的亲戚吃版税。。。
|
R*******e 发帖数: 25533 | 18
nod nod,我初中的时候就觉得阿姆斯壮多贴切啊,不管发音还是意思上都比阿姆斯特
朗好。还有另外一个我觉得翻译得可以更好的名字,一时记不起来了。
【在 l*r 的大作中提到】 : 阿姆斯特朗,就不如 阿姆斯壮
|