由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_ZST版 - [转载] 翻译是个苦差事
相关主题
5-2节奏大学里的scientist, research scientist职称怎么翻译?
poems from a friend【转贴】黄灿然谈翻译
这就是典型的性别歧视----评“全职太太”一文青年周末:《尚雯婕:翻译寒苦但我享受》
[转载] 阿Q与星战---朋友的文(代发)在美国local当翻译陪同 (转载)
心情zz教你如何学会吸引12星座男(免费教)
和谐语录摘帖(ZT)马蓉又挑事!大谈明星黑史,各大巨星纷纷躺枪!
我们的成长需要靠自己多努力云老师提前天牛的关键是啥呢?
怎样在国内翻译出版美国的畅销书?zz: 做人~~~
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 苦差事话题: 东西话题: 译得话题: 艺术
1 (共1页)
c**c
发帖数: 2593
1
【 以下文字转载自 Georgia 讨论区,原文如下 】
发信人: calc (calc), 信区: Georgia
标 题: 翻译是个苦差事
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sat May 29 00:16:24 2004) WWW-POST
唉,这个这个,高强度的脑力劳动。。。比调程序写论文什么
的累得多了。自己写东西的东西的时候,只要肚里有货,扬扬
洒洒下笔万言,一点不觉得吃力。翻译就是另一回事了,很多
英文里明知是什么意思的东西,还得搅尽脑汁寻找合适的中文
说法;更不用提有些东西不清楚是什么意思,自己阅读的时候
可以略过去不深究,要翻译了就得到处查阅资料,搞明白为止。
最郁闷的是,辛苦辛苦翻译出来的东西,过了一段时间再回头
来看,发现怎么译得这么烂。。。
翻译永远是一门遗憾的艺术,译者自己过了一段时间总会对自
己过去的译作有所不满的吧。俺们这等凡夫俗子远不敢说沾到
了翻译艺术的边,翻译中,手顺时可以连续一大段译得圆转自
然而不失去很多原有韵味,手涩时一句话涂来改去怎么也说不
利索。
好在牛人们的翻译也没有不艰苦的。鲁迅写到过他翻译时殚精
竭虑的惨样,杨绛
1 (共1页)
相关主题
zz: 做人~~~心情
寻找那失去的性爱 -- 前女友的博文和谐语录摘帖(ZT)
[合集] 上照片才素王道- 给征婚女ID们我们的成长需要靠自己多努力
上海wsn激扬文字yy自己anal俄罗斯美女怎样在国内翻译出版美国的畅销书?
5-2节奏大学里的scientist, research scientist职称怎么翻译?
poems from a friend【转贴】黄灿然谈翻译
这就是典型的性别歧视----评“全职太太”一文青年周末:《尚雯婕:翻译寒苦但我享受》
[转载] 阿Q与星战---朋友的文(代发)在美国local当翻译陪同 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 苦差事话题: 东西话题: 译得话题: 艺术