D******6 发帖数: 6211 | 1 现在“八卦”这个词已经变得非常八卦了。个人揣测,现在“八卦”好像是不着边际,
二百五,或者扑风捉影的绯闻的代名词了。
我上初中时有段时间订阅《红楼梦学刊》,季刊,基本都是研究讨论红楼梦的文章。我
一般比较喜欢看那些分析小说文笔,清朝风俗习惯,历史文化典故的文章。以我的水平
,这些比较好理解。当时,学刊里还有很多很专业的文章,比如好长好长的文章研究红
楼梦里某回某回的阴历节气对应的是清朝历史上的哪一年,以及这对小说的情节安排或
者人物故事的影响什么的,或者金陵十二钗在薄命司的簿子里的出场顺序为什么如此排
列等等。用一个现在的词来描述我当时读完以后昏头涨脑的感觉就是,这些文章真“八
卦”。
很多这样读不懂的文章我读后就会很快忘掉。有一篇研究十二钗在薄命司簿子里出场顺
序的文章使用了易经,大意好像(时间太久了,我记得未必准确)是曹雪芹博学,十二
钗在薄命司簿子里的出场顺序是按照与宝玉的血缘关系按易经理论排列的。我记得清楚
的是提到,“两仪生四象,四象生八卦”,比较朗朗上口。
后来再一次想到八卦这个词是上大学时。大一基础课高数讲到空间立体几何,三维空间
划分为8个卦限。我当时立刻想到,卦!这是 |
c******d 发帖数: 949 | 2 说到这些翻译,就不能不提清代大数学翻译家李善兰,他翻译的《几何原本》等好些书
引进的数学符号和数学名词都是非常经典。
ps, 我当时学的时候比较印象的是“酉方阵”,呵呵
【在 D******6 的大作中提到】 : 现在“八卦”这个词已经变得非常八卦了。个人揣测,现在“八卦”好像是不着边际, : 二百五,或者扑风捉影的绯闻的代名词了。 : 我上初中时有段时间订阅《红楼梦学刊》,季刊,基本都是研究讨论红楼梦的文章。我 : 一般比较喜欢看那些分析小说文笔,清朝风俗习惯,历史文化典故的文章。以我的水平 : ,这些比较好理解。当时,学刊里还有很多很专业的文章,比如好长好长的文章研究红 : 楼梦里某回某回的阴历节气对应的是清朝历史上的哪一年,以及这对小说的情节安排或 : 者人物故事的影响什么的,或者金陵十二钗在薄命司的簿子里的出场顺序为什么如此排 : 列等等。用一个现在的词来描述我当时读完以后昏头涨脑的感觉就是,这些文章真“八 : 卦”。 : 很多这样读不懂的文章我读后就会很快忘掉。有一篇研究十二钗在薄命司簿子里出场顺
|
D******6 发帖数: 6211 | 3 您这个太专业了,我应该是没有学过,如果不是学过就忘了。。。
酉是代表十吗?
我听说微积分是中国照着日本翻译的,好像很多现代词汇因为日本先接触的西方,他们
翻译了,中国好像就跟着把那些汉字词汇又借回来了。。。
【在 c******d 的大作中提到】 : 说到这些翻译,就不能不提清代大数学翻译家李善兰,他翻译的《几何原本》等好些书 : 引进的数学符号和数学名词都是非常经典。 : ps, 我当时学的时候比较印象的是“酉方阵”,呵呵
|
c******d 发帖数: 949 | 4 这个应该是误传,我大学的时候学过数学史,不过忘了不少,所以就查了查:
zz"中日两国的数学名词中,使用汉字的部分,大多相同。初等数学部分大多源自徐光
启和利玛窦翻译的《几何原本》,高等数学部分则始源于《代微积拾级》。微分、积分
,是至今共同使用的汉字。明治维新以后,日本数学突飞猛进,中国反过来又向日本
学习,如“解析”、“拓扑”等名词,则源自日本的译名。"
其中提到的这个《几何原本》,前几卷是徐跟利翻译的,后面就是这个李善兰,对后世
影响蛮大的
【在 D******6 的大作中提到】 : 您这个太专业了,我应该是没有学过,如果不是学过就忘了。。。 : 酉是代表十吗? : 我听说微积分是中国照着日本翻译的,好像很多现代词汇因为日本先接触的西方,他们 : 翻译了,中国好像就跟着把那些汉字词汇又借回来了。。。
|
D******6 发帖数: 6211 | 5 哦,微分积分是中国先翻译的,解析拓扑是日本先翻译的。
这样的汉字通用其实挺好,现在台湾的很多技术词汇和大陆翻译的不一样,沟通起来很
别扭。
【在 c******d 的大作中提到】 : 这个应该是误传,我大学的时候学过数学史,不过忘了不少,所以就查了查: : zz"中日两国的数学名词中,使用汉字的部分,大多相同。初等数学部分大多源自徐光 : 启和利玛窦翻译的《几何原本》,高等数学部分则始源于《代微积拾级》。微分、积分 : ,是至今共同使用的汉字。明治维新以后,日本数学突飞猛进,中国反过来又向日本 : 学习,如“解析”、“拓扑”等名词,则源自日本的译名。" : 其中提到的这个《几何原本》,前几卷是徐跟利翻译的,后面就是这个李善兰,对后世 : 影响蛮大的
|
c******d 发帖数: 949 | 6 说到这儿,有个好玩的,在大陆,横向称为“行”,纵向称为“列”。 在台湾,横向称
为“列”,纵向称为“行”,这个在至少矩阵里经常用
【在 D******6 的大作中提到】 : 哦,微分积分是中国先翻译的,解析拓扑是日本先翻译的。 : 这样的汉字通用其实挺好,现在台湾的很多技术词汇和大陆翻译的不一样,沟通起来很 : 别扭。
|
c******d 发帖数: 949 | 7 酉是十,不过翻译成酉矩还有酉群,主要是音译unitary,其实一些翻译成“幺矩阵”和
“幺群”我觉得更好
【在 D******6 的大作中提到】 : 您这个太专业了,我应该是没有学过,如果不是学过就忘了。。。 : 酉是代表十吗? : 我听说微积分是中国照着日本翻译的,好像很多现代词汇因为日本先接触的西方,他们 : 翻译了,中国好像就跟着把那些汉字词汇又借回来了。。。
|
D******6 发帖数: 6211 | 8 瓦,这个区别不是区别,是颠倒。。。
日本有词汇和中文是颠倒的,记得以前听人说一支笔和一本书正好是颠倒的。。。
不知道日文里这个矩阵怎么翻译的。好像很多时候台湾受日本影响多,比如便当这个词
,台湾好像从日语里借来的。
向称
【在 c******d 的大作中提到】 : 说到这儿,有个好玩的,在大陆,横向称为“行”,纵向称为“列”。 在台湾,横向称 : 为“列”,纵向称为“行”,这个在至少矩阵里经常用
|
D******6 发帖数: 6211 | 9 赫赫,是幺鸡的幺么?很好理解啊,就是一的意思,哈哈。
”和
【在 c******d 的大作中提到】 : 酉是十,不过翻译成酉矩还有酉群,主要是音译unitary,其实一些翻译成“幺矩阵”和 : “幺群”我觉得更好
|
c******d 发帖数: 949 | 10 幺妹幺妹么,就是一的意思,这个unitary本来也就是模一的意思,所以音义都像
【在 D******6 的大作中提到】 : 赫赫,是幺鸡的幺么?很好理解啊,就是一的意思,哈哈。 : : ”和
|
|
|
l*****f 发帖数: 13466 | 11 哈哈
红学太博大精深寥
你那个八卦也很厉害阿。我学三维空间的时候就从没想到过。。。
【在 D******6 的大作中提到】 : 现在“八卦”这个词已经变得非常八卦了。个人揣测,现在“八卦”好像是不着边际, : 二百五,或者扑风捉影的绯闻的代名词了。 : 我上初中时有段时间订阅《红楼梦学刊》,季刊,基本都是研究讨论红楼梦的文章。我 : 一般比较喜欢看那些分析小说文笔,清朝风俗习惯,历史文化典故的文章。以我的水平 : ,这些比较好理解。当时,学刊里还有很多很专业的文章,比如好长好长的文章研究红 : 楼梦里某回某回的阴历节气对应的是清朝历史上的哪一年,以及这对小说的情节安排或 : 者人物故事的影响什么的,或者金陵十二钗在薄命司的簿子里的出场顺序为什么如此排 : 列等等。用一个现在的词来描述我当时读完以后昏头涨脑的感觉就是,这些文章真“八 : 卦”。 : 很多这样读不懂的文章我读后就会很快忘掉。有一篇研究十二钗在薄命司簿子里出场顺
|
c******d 发帖数: 949 | 12 愉快哦,还有你家娃娃儿子,嘿嘿
【在 l*****f 的大作中提到】 : 哈哈 : 红学太博大精深寥 : 你那个八卦也很厉害阿。我学三维空间的时候就从没想到过。。。
|
l*****f 发帖数: 13466 | 13 节日快乐!
【在 c******d 的大作中提到】 : 愉快哦,还有你家娃娃儿子,嘿嘿
|
D******6 发帖数: 6211 | 14 哈哈,我上课就喜欢思想不集中,思维发散。。。
【在 l*****f 的大作中提到】 : 哈哈 : 红学太博大精深寥 : 你那个八卦也很厉害阿。我学三维空间的时候就从没想到过。。。
|
j******y 发帖数: 1143 | 15 一直没有看 九章算术 什么的。其实中国也好,欧洲阿拉伯也罢,大家的数学都是从天
文玄学开始的。曾经因为基督教反占星,导致了科技进步缓慢,最后不得不搞个天文出
来。 |
l*r 发帖数: 79569 | 16 记得unit严复是翻译成夭匿的:)
”和
【在 c******d 的大作中提到】 : 酉是十,不过翻译成酉矩还有酉群,主要是音译unitary,其实一些翻译成“幺矩阵”和 : “幺群”我觉得更好
|
M******8 发帖数: 8425 | 17 赞!
【在 l*r 的大作中提到】 : 记得unit严复是翻译成夭匿的:) : : ”和
|