B****n 发帖数: 11290 | |
R*******e 发帖数: 25533 | |
B****n 发帖数: 11290 | 3 對於 最早是庾澄庆唱的 看到你貼的庾澄庆的新歌 就想聽一聽以前這首
沒想到蘇打綠把The Lonely Goatherd(The sound of music裡的曲子)和黑狗兄和在一
起唱
這個改編很有意思
【在 R*******e 的大作中提到】 : 你以前好像贴过另外一个黑狗兄?
|
R*******e 发帖数: 25533 | 4
我也想起来了,以前贴的那个是庾澄庆
这个黑狗兄是谁写的歌?我怎么总觉得象外国民谣的样子?
没看过音乐之声。。。
【在 B****n 的大作中提到】 : 對於 最早是庾澄庆唱的 看到你貼的庾澄庆的新歌 就想聽一聽以前這首 : 沒想到蘇打綠把The Lonely Goatherd(The sound of music裡的曲子)和黑狗兄和在一 : 起唱 : 這個改編很有意思
|
R*******e 发帖数: 25533 | 5 资料控伤不起啊。。。
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=14051104007
山頂黑狗兄的原曲不是日文歌曲(按連結聽兩首原曲)
聽歌査找歌詞大概偷懶的方式都是跑去六一歌詞庫,那邊的確是個龐大的歌詞資料庫,
可是這幾次的査找接連的被誤導。
常常看到許多的翻唱歌曲簡單的打上日本原曲或者直接寫上迭名,似乎少了查證的工作。
像是前幾天聽的這首山頂的黑狗兄,六一上面寫的是:
作詞:佚名 作曲:日本曲
在這篇文章中又提到了原曲雖是出自日本,填詞人卻又與一位作詞人葉俊麟先生有點關
係,這個尚待查證暫時按下不表。
對於那個日本曲盒子有點不死心,於是找到楊克隆.碩士論文.台灣流行歌曲研究這篇
文章,上面有提到山頂的黑狗兄(山の人氣者),既然有了近一步的資料,到日本網站找
到了以下資訊:
作曲者:サロニー 訳詞者:本牧 二郎
這是一首改編過後的日本童謠,サロニー則是 Sarony 的片假名。
至此可以清楚的知道原來這也不是日本曲喔。反覆查證後得知原曲的名稱是The Alpine
Milkman,這是一首源自於歐洲阿爾卑斯山區的Yodel(岳得爾)真假嗓互換唱法歌曲。
前兩天先査到這首翻唱曲,70年代由Kenny Roberts 翻唱自Elton Britt的早期歌曲。
昨天輾轉又找到真正原唱者Leslie Sarony在1930年7月16日的錄音,真正的歌名是Fine
Alpine Milkman。
http://eelll.com/modules/wordpress/?p=108 |
B****n 发帖数: 11290 | 6 謝謝幫主
蘇打綠那首歌的介紹裡也有提到yodel唱法
The lonely goatherd 和 黑狗兄都是屬於這種唱法
以下摘錄youtube視頻介紹
"「The Lonely Goatherd」是電影真善美中最著名的插曲,而「山頂黑狗兄」則是一首
台語經典歌曲,早期由台語歌大師洪一峰翻唱,後來因為哈林庾澄慶的改編而大
紅。
蘇打綠把這兩首不同時代的歡樂歌曲擺在一起改編翻唱,是音樂及語言上的奇妙組合。
這兩首歌是少數用yodel唱法大受歡迎的流行名曲。
yodel是人聲真假音不停互換的一種歌唱技法,會產生高高低低,真真假假的趣味。青&
shy;峰在英文台語之間穿梭,在真假音之間變換,加上節奏及樂器細緻繁複的編曲,蘇
打綠再次放膽的嘗試音樂探險,玩出他們獨有的奇特歡樂。"
作。
【在 R*******e 的大作中提到】 : 资料控伤不起啊。。。 : http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=14051104007 : 山頂黑狗兄的原曲不是日文歌曲(按連結聽兩首原曲) : 聽歌査找歌詞大概偷懶的方式都是跑去六一歌詞庫,那邊的確是個龐大的歌詞資料庫, : 可是這幾次的査找接連的被誤導。 : 常常看到許多的翻唱歌曲簡單的打上日本原曲或者直接寫上迭名,似乎少了查證的工作。 : 像是前幾天聽的這首山頂的黑狗兄,六一上面寫的是: : 作詞:佚名 作曲:日本曲 : 在這篇文章中又提到了原曲雖是出自日本,填詞人卻又與一位作詞人葉俊麟先生有點關 : 係,這個尚待查證暫時按下不表。
|
a***s 发帖数: 5461 | 7 没看过音乐之声,这歌也没听过?还是年轻啊。。。
【在 R*******e 的大作中提到】 : 资料控伤不起啊。。。 : http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=14051104007 : 山頂黑狗兄的原曲不是日文歌曲(按連結聽兩首原曲) : 聽歌査找歌詞大概偷懶的方式都是跑去六一歌詞庫,那邊的確是個龐大的歌詞資料庫, : 可是這幾次的査找接連的被誤導。 : 常常看到許多的翻唱歌曲簡單的打上日本原曲或者直接寫上迭名,似乎少了查證的工作。 : 像是前幾天聽的這首山頂的黑狗兄,六一上面寫的是: : 作詞:佚名 作曲:日本曲 : 在這篇文章中又提到了原曲雖是出自日本,填詞人卻又與一位作詞人葉俊麟先生有點關 : 係,這個尚待查證暫時按下不表。
|
R*******e 发帖数: 25533 | 8
青&
内地流行过一首类似的,《黄昏放牛》。墨西哥民歌。yodel这种唱法最早是听人介绍
John Denver。
http://www.youtube.com/watch?v=nWYsbdDl2bM
【在 B****n 的大作中提到】 : 謝謝幫主 : 蘇打綠那首歌的介紹裡也有提到yodel唱法 : The lonely goatherd 和 黑狗兄都是屬於這種唱法 : 以下摘錄youtube視頻介紹 : "「The Lonely Goatherd」是電影真善美中最著名的插曲,而「山頂黑狗兄」則是一首 : 台語經典歌曲,早期由台語歌大師洪一峰翻唱,後來因為哈林庾澄慶的改編而大 : 紅。 : 蘇打綠把這兩首不同時代的歡樂歌曲擺在一起改編翻唱,是音樂及語言上的奇妙組合。 : 這兩首歌是少數用yodel唱法大受歡迎的流行名曲。 : yodel是人聲真假音不停互換的一種歌唱技法,會產生高高低低,真真假假的趣味。青&
|
R*******e 发帖数: 25533 | 9
那个女主角的长相太不是我的菜了
这歌主要是你没给我上过课
【在 a***s 的大作中提到】 : 没看过音乐之声,这歌也没听过?还是年轻啊。。。
|
B****n 发帖数: 11290 | 10 這首歌很好聽阿 聽得我都想起以前去墨西哥玩的場景
幫主 可以在這貼我和LD(LD寫的)的墨西哥遊記嗎 很長很長...:)
【在 R*******e 的大作中提到】 : : 那个女主角的长相太不是我的菜了 : 这歌主要是你没给我上过课
|
R*******e 发帖数: 25533 | 11
呵呵,当然欢迎啊。我很少贴歌曲和娱乐节目之外的内容,是因为我懒,并不是反对这
样的东西在俱乐部啊。
【在 B****n 的大作中提到】 : 這首歌很好聽阿 聽得我都想起以前去墨西哥玩的場景 : 幫主 可以在這貼我和LD(LD寫的)的墨西哥遊記嗎 很長很長...:)
|
a***s 发帖数: 5461 | 12 这也需要上课。。。。
【在 R*******e 的大作中提到】 : : 呵呵,当然欢迎啊。我很少贴歌曲和娱乐节目之外的内容,是因为我懒,并不是反对这 : 样的东西在俱乐部啊。
|
R*******e 发帖数: 25533 | 13
我知道 do re mi 和雪绒花
【在 a***s 的大作中提到】 : 这也需要上课。。。。
|
R*******e 发帖数: 25533 | 14 微博上看来的。。。
#二弟评# 吴青峰表演约德尔唱法的串烧曲,这种简化了难度的约德尔,虽未唱出惊喜,却
被他的娘嗓唱出一种怪异的趣味,黄昏放牛娃与山顶黑狗兄因世俗压力不敢相见,却在吴
青峰如此敢于面对自我的声音鼓舞下,大胆的约在山腰草地,伴随着“累哦累哦”的律动
“啊”的一声达到了生命的大和谐 |