由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_Bar版 - 看到一篇比较可爱的文章,关于电影名的翻译
相关主题
葡萄酒与健康 kiwi《布兰诗歌》Carmina Burana
构思看到一篇比较可爱的文章,关于电影名的翻译 (转载)
[合集] 看影评看到这么一篇儿[合集] lord of ring summary
[合集] 挖个坑,你们有没有想到谁的时候中国的电影也是金玉其外, 败絮其中
你们看这一段,好好笑。(转的)转看电影的总结
嘿嘿,摘一段好的:英雄大批发 zz
你们有没有过一段passionate love?Harry Potter系列终于结束了。。。
引一篇求婚的帖子---绝(要点耐心) (转载)我靠!!!都靠不住!!!
相关话题的讨论汇总
话题: ring话题: 翻译话题: 午夜凶铃话题: lord话题: 魔戒
1 (共1页)
h**m
发帖数: 182
1
载一段给大家看看,比较搞笑
但最后我必须要指出的是,我见过第三伟大的翻译,是关于魔戒的。有一位译者,我打
赌他肯定没看过魔戒,但一定看过午夜凶铃,所以the lord of ring刚出来的时候,中
文名赫写着“凶铃至尊王。”没办法,谁让戒指在英文里叫ring,而午夜凶铃好死不死
,也叫作ring呢。
而我见过第二伟大的翻译,是黑客帝国的一段著名广告词: everything that has a
beginning has a end. 中文翻译为:
出来混,早晚要还的。
之所以说它是第二,是因为我还见过一个盗版商为The Lord Of Ring第三部度身安排的
译名:
THE RETURN OF THE KING
皇上回宫。
1 (共1页)
相关主题
我靠!!!都靠不住!!!你们看这一段,好好笑。(转的)
魔戒台湾版之译名嘿嘿,摘一段好的:
看霍比特人的时候带个至尊魔戒去看...你们有没有过一段passionate love?
供or同学等参考(zt)引一篇求婚的帖子---绝(要点耐心) (转载)
葡萄酒与健康 kiwi《布兰诗歌》Carmina Burana
构思看到一篇比较可爱的文章,关于电影名的翻译 (转载)
[合集] 看影评看到这么一篇儿[合集] lord of ring summary
[合集] 挖个坑,你们有没有想到谁的时候中国的电影也是金玉其外, 败絮其中
相关话题的讨论汇总
话题: ring话题: 翻译话题: 午夜凶铃话题: lord话题: 魔戒