wh 发帖数: 141625 | 1 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】
发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi
标 题: 一张神奇的图片
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东)
【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】
如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左
脑。
耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。 |
f********l 发帖数: 1473 | |
m*****a 发帖数: 999 | 3 我曾经可以看到她顺时针转,现在死活看不到了。。。@@
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】 : 发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi : 标 题: 一张神奇的图片 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东) : 【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】 : 如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左 : 脑。 : 耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。
|
z********e 发帖数: 8818 | 4 我怎么看都是顺时针,到底怎么回事呢?是因为我是左撇子吗?
【在 f********l 的大作中提到】 : 她的旋转是左右随机交替的
|
H******e 发帖数: 4682 | 5 Same here, but I am not 左撇子:)
【在 z********e 的大作中提到】 : 我怎么看都是顺时针,到底怎么回事呢?是因为我是左撇子吗?
|
J*****3 发帖数: 525 | 6 是很神奇, 看到了3种转法。
刚上来看一直是往左旋转。
把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。
疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动
头位后又变成往左旋转。
这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面
(不要告诉,这图本身能左右在转)。
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】 : 发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi : 标 题: 一张神奇的图片 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东) : 【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】 : 如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左 : 脑。 : 耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。
|
z********e 发帖数: 8818 | 7 这是闭上眼睛做还是看着图片做?我咋不行呢?:(:( |
J*****3 发帖数: 525 | 8 查了一下,好几年前的事。左,右脑说法还是不能确定。还是很有趣。
下面的连接有分析和不同人的感受。
http://scienceline.org/2007/10/ask-hsu-spinning-girl-right-left
“Believing in left brain or right brain people also fails to account for
the human brain’s mysterious flexibility and plasticity. People who had
half their brain removed encounter some problems – like not being able to
move or see from one side of their body – but largely retained or relearned
mental abilities such as language in their remaining brain hemisphere. All
this research clearly points out that while Nobel winner Sperry was onto
something with his lateralization research, trying to fully compartmentalize
mental activity by brain hemisphere is imprecise.
So what does the spinning dancer tell us? The whole test is more of an
optical illusion than anything else, according to Steven Novella, an
academic clinical neurologist at Yale University School of Medicine who
blogs on NeuroLogica. When our brains process visual images to make some
order or sense of the world, they have to make assumptions. The dancer is
just a two dimensional image switching back and forth, but our brains
process it as a three dimensional spinning object.
Depending on the assumptions made and visual cues picked up, your brain can
make the dancer spin either way. When my friend first sent the test to me, I
saw it go clockwise…then switch to counterclockwise as I was staring at
the screen. What this tells me about my personality and mental abilities is
hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent.“
【在 J*****3 的大作中提到】 : 是很神奇, 看到了3种转法。 : 刚上来看一直是往左旋转。 : 把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。 : 疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动 : 头位后又变成往左旋转。 : 这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面 : (不要告诉,这图本身能左右在转)。
|
J*****3 发帖数: 525 | 9 试试这个人的方法,哈。
The secret as I see it is that it is an impossible picture of the spin. It
has clues embedded in the picture for both directions.
If you look at, or concentrate only on, the lower legs and the shadow, she
spins counter clockwise. If you look at, or concentrate only on, the body
position, she spins clockwise.
Try covering the body and the legs alternately and see what happens.
【在 z********e 的大作中提到】 : 这是闭上眼睛做还是看着图片做?我咋不行呢?:(:(
|
j****n 发帖数: 1046 | 10 after a while, i can see both rotations.
need take a break, and look again.
tips: stare at her butt.
she
【在 J*****3 的大作中提到】 : 试试这个人的方法,哈。 : The secret as I see it is that it is an impossible picture of the spin. It : has clues embedded in the picture for both directions. : If you look at, or concentrate only on, the lower legs and the shadow, she : spins counter clockwise. If you look at, or concentrate only on, the body : position, she spins clockwise. : Try covering the body and the legs alternately and see what happens.
|
|
|
wh 发帖数: 141625 | 11 我看了下面这张看到了逆时针,你把那个R换成L大概就能看到顺时针:
【在 m*****a 的大作中提到】 : 我曾经可以看到她顺时针转,现在死活看不到了。。。@@
|
wh 发帖数: 141625 | 12 那你看我上面贴的那张试试。有人说看落地的脚尖想象成右脚;我是看小腿想象成功。
【在 z********e 的大作中提到】 : 我怎么看都是顺时针,到底怎么回事呢?是因为我是左撇子吗?
|
wh 发帖数: 141625 | 13 你真好玩,呵呵,很钻研。
【在 J*****3 的大作中提到】 : 是很神奇, 看到了3种转法。 : 刚上来看一直是往左旋转。 : 把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。 : 疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动 : 头位后又变成往左旋转。 : 这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面 : (不要告诉,这图本身能左右在转)。
|
wh 发帖数: 141625 | 14 赞美,很同意。最后一句话不大懂:
What this tells me about my personality and mental abilities is
hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent.
no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗?
relearned
All
【在 J*****3 的大作中提到】 : 查了一下,好几年前的事。左,右脑说法还是不能确定。还是很有趣。 : 下面的连接有分析和不同人的感受。 : http://scienceline.org/2007/10/ask-hsu-spinning-girl-right-left : “Believing in left brain or right brain people also fails to account for : the human brain’s mysterious flexibility and plasticity. People who had : half their brain removed encounter some problems – like not being able to : move or see from one side of their body – but largely retained or relearned : mental abilities such as language in their remaining brain hemisphere. All : this research clearly points out that while Nobel winner Sperry was onto : something with his lateralization research, trying to fully compartmentalize
|
wh 发帖数: 141625 | 15 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
【在 j****n 的大作中提到】 : after a while, i can see both rotations. : need take a break, and look again. : tips: stare at her butt. : : she
|
h*********r 发帖数: 25 | |
z********e 发帖数: 8818 | 17 看到了,谢谢!:)
【在 wh 的大作中提到】 : 我看了下面这张看到了逆时针,你把那个R换成L大概就能看到顺时针:
|
b******k 发帖数: 1874 | 18 赞wh好学.
Maybe hardly means just here?
hardly
adv.
1. Barely; just.
2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker.
3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har
dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence).
4. With severity; harshly.
5. With great difficulty; painfully.
and
【在 wh 的大作中提到】 : 赞美,很同意。最后一句话不大懂: : What this tells me about my personality and mental abilities is : hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and : weaknesses is nonexistent. : no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗? : : relearned : All
|
j*x 发帖数: 30 | |
j*x 发帖数: 30 | |
|
|
t*****g 发帖数: 7455 | |
B******u 发帖数: 23763 | 22 盯着大腿处看的话,还是逆时针。
看了半天脚,好容易顺时针了,再看一眼大腿,又逆时针了。
主要是考虑到,选择方向不同的话,大腿处交叉顺序是不一样的。
所以,想看看顺时针情况下有什么不同,可看不了,一看就逆时针了。
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
|
h*h 发帖数: 18873 | |
l*******n 发帖数: 1194 | 24 逆时针
盯着看了半天,终于看见顺时针了,哈哈
现在一会儿看见顺,一会儿看见逆
大脑要奔溃了:P |
j*j 发帖数: 5564 | 25 这跟当年流行的看三维图一样,只要你足够努力,应该两个方向的旋转都能看得到
记得当年看三维图时,大家使劲地做斗鸡眼。。呵呵
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
|
J*****3 发帖数: 525 | 26 不错,可以回去当老师了
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
wh 发帖数: 141625 | 27 哎你好。现在在国内发展得如何?你是江浙这片的吗?
【在 B******u 的大作中提到】 : 盯着大腿处看的话,还是逆时针。 : 看了半天脚,好容易顺时针了,再看一眼大腿,又逆时针了。 : 主要是考虑到,选择方向不同的话,大腿处交叉顺序是不一样的。 : 所以,想看看顺时针情况下有什么不同,可看不了,一看就逆时针了。
|
wh 发帖数: 141625 | 28 三维图我看不出来的。
【在 j*j 的大作中提到】 : 这跟当年流行的看三维图一样,只要你足够努力,应该两个方向的旋转都能看得到 : 记得当年看三维图时,大家使劲地做斗鸡眼。。呵呵
|
wh 发帖数: 141625 | 29 barely和hardly都是否定的意思,just很不一样,它把barely和just并列有点奇怪……
我本来以为是网文写得随便,去网站看看好像还挺正式。anyway随它去了,哈哈。
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
j*j 发帖数: 5564 | 30 你大概认为“--”之后的部分就是这个作者所说的“What this tells me about my
personality and mental abilities”,因此觉得作者既然这么肯定后面的结论,
对他来说应该是个no-brainer.
我觉得他在dash之后是给前面部分作了同义反复21;也就是说,他的结论就是:这个测
试是不大能说明我的性格和脑力的 -- 这个测试跟我们的智力强弱不存在联系。
and
【在 wh 的大作中提到】 : 赞美,很同意。最后一句话不大懂: : What this tells me about my personality and mental abilities is : hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and : weaknesses is nonexistent. : no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗? : : relearned : All
|
|
|
j*j 发帖数: 5564 | 31 "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。
我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。
我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释
前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
b******k 发帖数: 1874 | 32 我的理解2个句子确实是并列的.
如果hardly这个 作"barely, just"解的话,just也不应该是我所想的那个just. 回头问
问室友去再说...
【在 j*j 的大作中提到】 : "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。 : 我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。 : 我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释 : 前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思 : : har
|
b******k 发帖数: 1874 | 33 呵呵,终于看懂了.
我的理解偏差在于 no-brainer,以为是没有脑子,不动脑子的人.
谢了:)
【在 j*j 的大作中提到】 : "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。 : 我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。 : 我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释 : 前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思 : : har
|
wh 发帖数: 141625 | 34 完蛋,我怎么还没别过来……hardly a no-brainer可以用not easy来代替是吧?但他
不是想说这个测试not easy,他想说这是nonsense啊……哈哈。
【在 b******k 的大作中提到】 : 呵呵,终于看懂了. : 我的理解偏差在于 no-brainer,以为是没有脑子,不动脑子的人. : 谢了:)
|
b******k 发帖数: 1874 | 35 \
whether it is nonsense or not depends how much you read into.
However, at least it is NOT a no-brainer, so "hardly" is justified here. :)
【在 wh 的大作中提到】 : 完蛋,我怎么还没别过来……hardly a no-brainer可以用not easy来代替是吧?但他 : 不是想说这个测试not easy,他想说这是nonsense啊……哈哈。
|
wh 发帖数: 141625 | 36 他后面那句“the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent”是nonsense的意思吧?我是因为这句,才觉得前面说the
brain test is not easy好像不通,不是easy与否的问题。哎呀sorry我就是一根筋别
不过弯来,哈哈不管它了。
【在 b******k 的大作中提到】 : \ : whether it is nonsense or not depends how much you read into. : However, at least it is NOT a no-brainer, so "hardly" is justified here. :)
|
wh 发帖数: 141625 | 37 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】
发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi
标 题: 一张神奇的图片
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东)
【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】
如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左
脑。
耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。 |
f********l 发帖数: 1473 | |
m*****a 发帖数: 999 | 39 我曾经可以看到她顺时针转,现在死活看不到了。。。@@
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】 : 发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi : 标 题: 一张神奇的图片 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东) : 【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】 : 如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左 : 脑。 : 耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。
|
z********e 发帖数: 8818 | 40 我怎么看都是顺时针,到底怎么回事呢?是因为我是左撇子吗?
【在 f********l 的大作中提到】 : 她的旋转是左右随机交替的
|
|
|
J*****3 发帖数: 525 | 41 是很神奇, 看到了3种转法。
刚上来看一直是往左旋转。
把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。
疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动
头位后又变成往左旋转。
这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面
(不要告诉,这图本身能左右在转)。
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Guang_Xi 讨论区 】 : 发信人: liozodell (山水白鹤), 信区: Guang_Xi : 标 题: 一张神奇的图片 : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jan 10 02:59:15 2013, 美东) : 【一张神奇的图片:耶鲁大学耗时5年的研究成果】 : 如果你看见这个舞女是顺时针转,说明你用的是右脑;如果是逆时针转,说明你用的左 : 脑。 : 耶鲁大学耗时5年的研究成果。据说,14%的美国人可以两个方向都能看见。
|
z********e 发帖数: 8818 | 42 这是闭上眼睛做还是看着图片做?我咋不行呢?:(:( |
J*****3 发帖数: 525 | 43 查了一下,好几年前的事。左,右脑说法还是不能确定。还是很有趣。
下面的连接有分析和不同人的感受。
http://scienceline.org/2007/10/ask-hsu-spinning-girl-right-left
“Believing in left brain or right brain people also fails to account for
the human brain’s mysterious flexibility and plasticity. People who had
half their brain removed encounter some problems – like not being able to
move or see from one side of their body – but largely retained or relearned
mental abilities such as language in their remaining brain hemisphere. All
this research clearly points out that while Nobel winner Sperry was onto
something with his lateralization research, trying to fully compartmentalize
mental activity by brain hemisphere is imprecise.
So what does the spinning dancer tell us? The whole test is more of an
optical illusion than anything else, according to Steven Novella, an
academic clinical neurologist at Yale University School of Medicine who
blogs on NeuroLogica. When our brains process visual images to make some
order or sense of the world, they have to make assumptions. The dancer is
just a two dimensional image switching back and forth, but our brains
process it as a three dimensional spinning object.
Depending on the assumptions made and visual cues picked up, your brain can
make the dancer spin either way. When my friend first sent the test to me, I
saw it go clockwise…then switch to counterclockwise as I was staring at
the screen. What this tells me about my personality and mental abilities is
hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent.“
【在 J*****3 的大作中提到】 : 是很神奇, 看到了3种转法。 : 刚上来看一直是往左旋转。 : 把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。 : 疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动 : 头位后又变成往左旋转。 : 这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面 : (不要告诉,这图本身能左右在转)。
|
J*****3 发帖数: 525 | 44 试试这个人的方法,哈。
The secret as I see it is that it is an impossible picture of the spin. It
has clues embedded in the picture for both directions.
If you look at, or concentrate only on, the lower legs and the shadow, she
spins counter clockwise. If you look at, or concentrate only on, the body
position, she spins clockwise.
Try covering the body and the legs alternately and see what happens.
【在 z********e 的大作中提到】 : 这是闭上眼睛做还是看着图片做?我咋不行呢?:(:(
|
j****n 发帖数: 1046 | 45 after a while, i can see both rotations.
need take a break, and look again.
tips: stare at her butt.
she
【在 J*****3 的大作中提到】 : 试试这个人的方法,哈。 : The secret as I see it is that it is an impossible picture of the spin. It : has clues embedded in the picture for both directions. : If you look at, or concentrate only on, the lower legs and the shadow, she : spins counter clockwise. If you look at, or concentrate only on, the body : position, she spins clockwise. : Try covering the body and the legs alternately and see what happens.
|
wh 发帖数: 141625 | 46 我看了下面这张看到了逆时针,你把那个R换成L大概就能看到顺时针:
【在 m*****a 的大作中提到】 : 我曾经可以看到她顺时针转,现在死活看不到了。。。@@
|
wh 发帖数: 141625 | 47 那你看我上面贴的那张试试。有人说看落地的脚尖想象成右脚;我是看小腿想象成功。
【在 z********e 的大作中提到】 : 我怎么看都是顺时针,到底怎么回事呢?是因为我是左撇子吗?
|
wh 发帖数: 141625 | 48 你真好玩,呵呵,很钻研。
【在 J*****3 的大作中提到】 : 是很神奇, 看到了3种转法。 : 刚上来看一直是往左旋转。 : 把头往前后晃几下往后仰后,变为右时针转。 : 疑惑间,把头换的一定角度,发现图像是背对着我,左右转半圈,即没有打圈圈。变动 : 头位后又变成往左旋转。 : 这个左右脑说法不知怎样理解。如果是真的,说明左右可以转换,或重叠。神奇的图面 : (不要告诉,这图本身能左右在转)。
|
wh 发帖数: 141625 | 49 赞美,很同意。最后一句话不大懂:
What this tells me about my personality and mental abilities is
hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent.
no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗?
relearned
All
【在 J*****3 的大作中提到】 : 查了一下,好几年前的事。左,右脑说法还是不能确定。还是很有趣。 : 下面的连接有分析和不同人的感受。 : http://scienceline.org/2007/10/ask-hsu-spinning-girl-right-left : “Believing in left brain or right brain people also fails to account for : the human brain’s mysterious flexibility and plasticity. People who had : half their brain removed encounter some problems – like not being able to : move or see from one side of their body – but largely retained or relearned : mental abilities such as language in their remaining brain hemisphere. All : this research clearly points out that while Nobel winner Sperry was onto : something with his lateralization research, trying to fully compartmentalize
|
wh 发帖数: 141625 | 50 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
【在 j****n 的大作中提到】 : after a while, i can see both rotations. : need take a break, and look again. : tips: stare at her butt. : : she
|
|
|
h*********r 发帖数: 25 | |
z********e 发帖数: 8818 | 52 看到了,谢谢!:)
【在 wh 的大作中提到】 : 我看了下面这张看到了逆时针,你把那个R换成L大概就能看到顺时针:
|
b******k 发帖数: 1874 | 53 赞wh好学.
Maybe hardly means just here?
hardly
adv.
1. Barely; just.
2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker.
3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har
dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence).
4. With severity; harshly.
5. With great difficulty; painfully.
and
【在 wh 的大作中提到】 : 赞美,很同意。最后一句话不大懂: : What this tells me about my personality and mental abilities is : hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and : weaknesses is nonexistent. : no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗? : : relearned : All
|
j*x 发帖数: 30 | |
j*x 发帖数: 30 | |
t*****g 发帖数: 7455 | |
B******u 发帖数: 23763 | 57 盯着大腿处看的话,还是逆时针。
看了半天脚,好容易顺时针了,再看一眼大腿,又逆时针了。
主要是考虑到,选择方向不同的话,大腿处交叉顺序是不一样的。
所以,想看看顺时针情况下有什么不同,可看不了,一看就逆时针了。
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
|
h*h 发帖数: 18873 | |
l*******n 发帖数: 1194 | 59 逆时针
盯着看了半天,终于看见顺时针了,哈哈
现在一会儿看见顺,一会儿看见逆
大脑要奔溃了:P |
j*j 发帖数: 5564 | 60 这跟当年流行的看三维图一样,只要你足够努力,应该两个方向的旋转都能看得到
记得当年看三维图时,大家使劲地做斗鸡眼。。呵呵
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈,你自己喜欢看那里吧……
|
|
|
J*****3 发帖数: 525 | 61 不错,可以回去当老师了
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
wh 发帖数: 141625 | 62 哎你好。现在在国内发展得如何?你是江浙这片的吗?
【在 B******u 的大作中提到】 : 盯着大腿处看的话,还是逆时针。 : 看了半天脚,好容易顺时针了,再看一眼大腿,又逆时针了。 : 主要是考虑到,选择方向不同的话,大腿处交叉顺序是不一样的。 : 所以,想看看顺时针情况下有什么不同,可看不了,一看就逆时针了。
|
wh 发帖数: 141625 | 63 三维图我看不出来的。
【在 j*j 的大作中提到】 : 这跟当年流行的看三维图一样,只要你足够努力,应该两个方向的旋转都能看得到 : 记得当年看三维图时,大家使劲地做斗鸡眼。。呵呵
|
wh 发帖数: 141625 | 64 barely和hardly都是否定的意思,just很不一样,它把barely和just并列有点奇怪……
我本来以为是网文写得随便,去网站看看好像还挺正式。anyway随它去了,哈哈。
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
j*j 发帖数: 5564 | 65 你大概认为“--”之后的部分就是这个作者所说的“What this tells me about my
personality and mental abilities”,因此觉得作者既然这么肯定后面的结论,
对他来说应该是个no-brainer.
我觉得他在dash之后是给前面部分作了同义反复21;也就是说,他的结论就是:这个测
试是不大能说明我的性格和脑力的 -- 这个测试跟我们的智力强弱不存在联系。
and
【在 wh 的大作中提到】 : 赞美,很同意。最后一句话不大懂: : What this tells me about my personality and mental abilities is : hardly a no-brainer – the brain test connection to our mental strengths and : weaknesses is nonexistent. : no-brainer是不动脑筋的事是吧?那不该用hardly啊,应该就是 is a no-brainer吗? : : relearned : All
|
j*j 发帖数: 5564 | 66 "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。
我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。
我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释
前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思
har
【在 b******k 的大作中提到】 : 赞wh好学. : Maybe hardly means just here? : hardly : adv. : 1. Barely; just. : 2. To almost no degree; almost not: I could hardly hear the speaker. : 3. Probably or almost surely not: "Easily was a man made an infidel, but har : dly might he be converted to another faith" (T.E. Lawrence). : 4. With severity; harshly. : 5. With great difficulty; painfully.
|
b******k 发帖数: 1874 | 67 我的理解2个句子确实是并列的.
如果hardly这个 作"barely, just"解的话,just也不应该是我所想的那个just. 回头问
问室友去再说...
【在 j*j 的大作中提到】 : "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。 : 我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。 : 我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释 : 前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思 : : har
|
b******k 发帖数: 1874 | 68 呵呵,终于看懂了.
我的理解偏差在于 no-brainer,以为是没有脑子,不动脑子的人.
谢了:)
【在 j*j 的大作中提到】 : "hardly a no-brainer"是个很常用的习惯用语,大家都是用它表示“不那么简单”。 : 我觉得这个作者不至于那么出格,偏偏用它来表达“就那么简单”的意思。 : 我觉得你跟wh是对他句子中的dash的理解有误。“-”在这儿不是冒号,不是解释 : 前面的what;而是表示并列,那么她之前之后两句话是同一个意思 : : har
|
wh 发帖数: 141625 | 69 完蛋,我怎么还没别过来……hardly a no-brainer可以用not easy来代替是吧?但他
不是想说这个测试not easy,他想说这是nonsense啊……哈哈。
【在 b******k 的大作中提到】 : 呵呵,终于看懂了. : 我的理解偏差在于 no-brainer,以为是没有脑子,不动脑子的人. : 谢了:)
|
b******k 发帖数: 1874 | 70 \
whether it is nonsense or not depends how much you read into.
However, at least it is NOT a no-brainer, so "hardly" is justified here. :)
【在 wh 的大作中提到】 : 完蛋,我怎么还没别过来……hardly a no-brainer可以用not easy来代替是吧?但他 : 不是想说这个测试not easy,他想说这是nonsense啊……哈哈。
|
|
|
wh 发帖数: 141625 | 71 他后面那句“the brain test connection to our mental strengths and
weaknesses is nonexistent”是nonsense的意思吧?我是因为这句,才觉得前面说the
brain test is not easy好像不通,不是easy与否的问题。哎呀sorry我就是一根筋别
不过弯来,哈哈不管它了。
【在 b******k 的大作中提到】 : \ : whether it is nonsense or not depends how much you read into. : However, at least it is NOT a no-brainer, so "hardly" is justified here. :)
|
d**1 发帖数: 43 | |