k****s 发帖数: 1209 | 1 gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā
गते गते
पारगते
पारसंगते
बोधि
स्वाहा
李宗盛版的心咒
http://mediainfo.tvscn.com/medialib/download/20110201-10/329-59 | k****s 发帖数: 1209 | 2 Verse 1
arya-avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano
vyavalokayati sma: panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
The noble bodhisattva, Avalokitesvara, being engaged in practicing the deep
transcendental wisdom-discipline, looked down from above upon the five
skandhas (aggregates), and saw that in their svabhava (self-being) they are
devoid of substance.
Verse 2
iha sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, rupan na prithak sunyata
sunyataya na prithag rupam, yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; evam
eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Here, O Sariputra, bodily-form is voidness; verily, voidness is bodily-form.
Apart from bodily-form there is no voidness; so apart from voidness there
is no bodily-form. That which is voidness is bodily-form; that which is
bodily-form is voidness. Likewise (the four aggregates) feeling, perception,
mental imaging, and consciousness (are devoid of substance).
Verse 3
iha sariputra sarva-dharmah sunyata-laksala, anutpanna aniruddha, amala
avimala, anuna aparipurnah.
Here, O Sariputra, all phenomena of existence are characterized by voidness:
neither born nor annihilated, neither blemished nor immaculate, neither
deficient nor overfilled.
Verse 4
tasmac chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na
vijnanam. na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi. na rupa-sabda-gandha-
rasa-sprastavya-dharmah. na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh. na-
avidya na-avidya-ksayo yavan na jaramaranam na jara-marana-ksayo. na duhkha-
samudaya-nirodha-marga. na jnanam, na praptir na-apraptih.
Therefore, O Sariputra, in voidness there is no bodily-form, no feeling, no
mental imaging, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
no sense objects of bodily-form, sound, smell, taste, or touchable states;
no visual element, and so forth, until one comes to no mind-cognition
element. There is no ignorance, nor extinction of ignorance, until we come
to: no aging and death, nor extinction of aging and death. There is no
suffering, no origination, no cessation, no path; there is no higher
knowledge, no attainment (of nirvana), no nonattainment.
Verse 5
tasmac chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya
vibaraty acittavaranah. cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-ati-kranto
nistha-nirvana-praptah.
Therefore, O Sariputra, by reason of his nonattainment (of nirvana), the
bodhisattva, having resorted to prajnaparamita (transcendental wisdom),
dwells serenely with perfect mental freedom. By his non-possession of mental
impediments (the bodhisattva) without fear, having surpassed all
perversions, attains the unattainable (bliss of) nirvana.
Verse 6
tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asritya-anut-taram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
All Buddhas, self-appointed to appear in the three periods of time (past,
present, and future), having resorted to the incomparable prajnaparamita,
have become fully awake to samyak sambodhi (absolute perfect enlightenment).
Verse 7
tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro mahavidya-mantro ‘nuttara-
mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
prajnaparamitayam ukto mantrah. tadyatha: gate gate paragate parasamgate
bodhi svaha. iti prajnaparamita-hridayam sa-maptam.
Therefore prajnaparamita should be recognized as the great mantra, the
mantra of great wisdom, the most sublime mantra, the incomparable mantra and
the alleviator of all suffering; it is truth by reason of its being
nonfalsehood. This is the mantra proclaimed in prajnaparamita. It is:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!
Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond (to the other shore)! O
enlightenment! Be it so! Hail! | k****s 发帖数: 1209 | 3 换了一个,文字更清楚。
गते गते gate gate 走吧,走吧
पारगते pāragate 到那个bank
पारसंगते pārasaṃgate
一起去那个bank
बोधि bodhi
स्वाहा svāhā
李宗盛版的心咒
http://mediainfo.tvscn.com/medialib/download/20110201-10/329-59 | k****s 发帖数: 1209 | 4 Verse 1
arya-avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano
vyavalokayati sma: panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
The noble bodhisattva, Avalokitesvara, being engaged in practicing the deep
transcendental wisdom-discipline, looked down from above upon the five
skandhas (aggregates), and saw that in their svabhava (self-being) they are
devoid of substance.
Verse 2
iha sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, rupan na prithak sunyata
sunyataya na prithag rupam, yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; evam
eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Here, O Sariputra, bodily-form is voidness; verily, voidness is bodily-form.
Apart from bodily-form there is no voidness; so apart from voidness there
is no bodily-form. That which is voidness is bodily-form; that which is
bodily-form is voidness. Likewise (the four aggregates) feeling, perception,
mental imaging, and consciousness (are devoid of substance).
Verse 3
iha sariputra sarva-dharmah sunyata-laksala, anutpanna aniruddha, amala
avimala, anuna aparipurnah.
Here, O Sariputra, all phenomena of existence are characterized by voidness:
neither born nor annihilated, neither blemished nor immaculate, neither
deficient nor overfilled.
Verse 4
tasmac chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na
vijnanam. na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi. na rupa-sabda-gandha-
rasa-sprastavya-dharmah. na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh. na-
avidya na-avidya-ksayo yavan na jaramaranam na jara-marana-ksayo. na duhkha-
samudaya-nirodha-marga. na jnanam, na praptir na-apraptih.
Therefore, O Sariputra, in voidness there is no bodily-form, no feeling, no
mental imaging, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
no sense objects of bodily-form, sound, smell, taste, or touchable states;
no visual element, and so forth, until one comes to no mind-cognition
element. There is no ignorance, nor extinction of ignorance, until we come
to: no aging and death, nor extinction of aging and death. There is no
suffering, no origination, no cessation, no path; there is no higher
knowledge, no attainment (of nirvana), no nonattainment.
Verse 5
tasmac chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya
vibaraty acittavaranah. cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-ati-kranto
nistha-nirvana-praptah.
Therefore, O Sariputra, by reason of his nonattainment (of nirvana), the
bodhisattva, having resorted to prajnaparamita (transcendental wisdom),
dwells serenely with perfect mental freedom. By his non-possession of mental
impediments (the bodhisattva) without fear, having surpassed all
perversions, attains the unattainable (bliss of) nirvana.
Verse 6
tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asritya-anut-taram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
All Buddhas, self-appointed to appear in the three periods of time (past,
present, and future), having resorted to the incomparable prajnaparamita,
have become fully awake to samyak sambodhi (absolute perfect enlightenment).
Verse 7
tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro mahavidya-mantro ‘nuttara-
mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
prajnaparamitayam ukto mantrah. tadyatha: gate gate paragate parasamgate
bodhi svaha. iti prajnaparamita-hridayam sa-maptam.
Therefore prajnaparamita should be recognized as the great mantra, the
mantra of great wisdom, the most sublime mantra, the incomparable mantra and
the alleviator of all suffering; it is truth by reason of its being
nonfalsehood. This is the mantra proclaimed in prajnaparamita. It is:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!
Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond (to the other shore)! O
enlightenment! Be it so! Hail! |
|