r******4 发帖数: 178 | 1 【有人在论坛上提出《楞严经》是假的,依据有:1.翻译者生平无记载;…5.说没发现
《楞严经》的梵文、等。】
~~~人家吕澄同志不是有篇《楞严百伪》吗?您是真不知道,还是想糊弄过去,怎么才
凑和出五条咧?
【唐神龙元年,般若密谛大师在广州制旨道场译《首楞严经》十卷。见宋《高僧传》卷
二。】
~~~宋.惠洪禅师尝云:“赞甯博於学,然其识暗,以永明(延寿)为兴福, 头(全豁)为
施身;又聚众碣之文为传,故其书非一体,予甚悼之!” (《石门文字禅》卷26<题佛
僧宝传> )这个“识暗”呢,就是说见识不大高明,所以我们姑妄听之可也。
【飞行仙----寿者外道派,空行仙----裸形外道派,天行仙----,道行仙----妄计吉祥
论外道派,通行仙----有边生边论外道派,照行仙----相应外道派,精行仙----自在天
派,绝行仙----苦行外道派,地行仙----妄计清净论外道派,游行仙----风仙论师外道
派。】
~~~请问您是按着他们的星座还是紫微命盘来配对的,俺怎么都瞧不出一点儿苗头来?
【秘密续部中常说七大。】
~~~常说吗?想不起来!随便给举出四、五个行吗?
【当代汉人密宗大德陈健民上师的着 |
d******y 发帖数: 3668 | 2 流里流气耍嘴皮子的干活
而且从用语也不像台湾人
为何不敢给出真实名号?
佛
…】
吗?
啦!
【在 r******4 的大作中提到】 : 【有人在论坛上提出《楞严经》是假的,依据有:1.翻译者生平无记载;…5.说没发现 : 《楞严经》的梵文、等。】 : ~~~人家吕澄同志不是有篇《楞严百伪》吗?您是真不知道,还是想糊弄过去,怎么才 : 凑和出五条咧? : 【唐神龙元年,般若密谛大师在广州制旨道场译《首楞严经》十卷。见宋《高僧传》卷 : 二。】 : ~~~宋.惠洪禅师尝云:“赞甯博於学,然其识暗,以永明(延寿)为兴福, 头(全豁)为 : 施身;又聚众碣之文为传,故其书非一体,予甚悼之!” (《石门文字禅》卷26<题佛 : 僧宝传> )这个“识暗”呢,就是说见识不大高明,所以我们姑妄听之可也。 : 【飞行仙----寿者外道派,空行仙----裸形外道派,天行仙----,道行仙----妄计吉祥
|
r******4 发帖数: 178 | 3 作者:FAIR
(1)承蒙21024870(这一定是电话号码了!)引述鄙见,不过我得坦承,我只是曾经有一
阵子喜欢看佛学论文,基本上仍是个大草包,委实不值一哂!关於蕃本《大佛顶首楞严
经》是由汉文版转译的说法,我是引自杨白衣的《楞严真伪辩》,全文收在张曼涛所编
《现代佛教学术丛刊》第35册。他也只是简单地提到,蕃本《楞严》是於乾隆17~20年
间,由汉本转译;复有一部,“仅当汉文本九卷后半与第十卷耳。”这另外一部残卷是
否也是由汉本转译,好像没怎么交代明白!不过就像21024870所提示的,如果蕃本《楞
严》当真有译自梵本的痕迹,那这个难题也就不会历时近百年而未决。要知道,发言维
护《楞严》的大德中,搞学术出身的亦复不少,他们不至於放着这个大便宜不捡。至於
证伪《楞严》的中、日大德们,无论他们跟《楞严》过不去的动机为何,但是我相信起
码都会有些学术良知,所以也不至於放着那么明显的反证而不顾。
(2)学术界认为的“伪经”,强调的重点在於该经论不是从天竺传译来的,倒不在於是
否真为金口所宣。事实上,即使是梵本或巴利语本犹存的经典,学界的普遍态度也多认
为是后人给编造出来的,而且持此观点者很
【在 r******4 的大作中提到】 : 【有人在论坛上提出《楞严经》是假的,依据有:1.翻译者生平无记载;…5.说没发现 : 《楞严经》的梵文、等。】 : ~~~人家吕澄同志不是有篇《楞严百伪》吗?您是真不知道,还是想糊弄过去,怎么才 : 凑和出五条咧? : 【唐神龙元年,般若密谛大师在广州制旨道场译《首楞严经》十卷。见宋《高僧传》卷 : 二。】 : ~~~宋.惠洪禅师尝云:“赞甯博於学,然其识暗,以永明(延寿)为兴福, 头(全豁)为 : 施身;又聚众碣之文为传,故其书非一体,予甚悼之!” (《石门文字禅》卷26<题佛 : 僧宝传> )这个“识暗”呢,就是说见识不大高明,所以我们姑妄听之可也。 : 【飞行仙----寿者外道派,空行仙----裸形外道派,天行仙----,道行仙----妄计吉祥
|
r******4 发帖数: 178 | 4
那只是轻松的风格,但却句句击中要害。
网名Fair,确实是来自台湾。
【在 d******y 的大作中提到】 : 流里流气耍嘴皮子的干活 : 而且从用语也不像台湾人 : 为何不敢给出真实名号? : : 佛 : …】 : 吗? : 啦!
|
d******y 发帖数: 3668 | 5
同意。果然是玩文字的干活。
么才
)为
在天
外道
【在 r******4 的大作中提到】 : 作者:FAIR : (1)承蒙21024870(这一定是电话号码了!)引述鄙见,不过我得坦承,我只是曾经有一 : 阵子喜欢看佛学论文,基本上仍是个大草包,委实不值一哂!关於蕃本《大佛顶首楞严 : 经》是由汉文版转译的说法,我是引自杨白衣的《楞严真伪辩》,全文收在张曼涛所编 : 《现代佛教学术丛刊》第35册。他也只是简单地提到,蕃本《楞严》是於乾隆17~20年 : 间,由汉本转译;复有一部,“仅当汉文本九卷后半与第十卷耳。”这另外一部残卷是 : 否也是由汉本转译,好像没怎么交代明白!不过就像21024870所提示的,如果蕃本《楞 : 严》当真有译自梵本的痕迹,那这个难题也就不会历时近百年而未决。要知道,发言维 : 护《楞严》的大德中,搞学术出身的亦复不少,他们不至於放着这个大便宜不捡。至於 : 证伪《楞严》的中、日大德们,无论他们跟《楞严》过不去的动机为何,但是我相信起
|