C********g 发帖数: 9656 | 1 无论听课还是讨论、做presentation回答问题,听对方说话时都要在脑子里翻译成中文
去理解,然后把自己要说的内容用中文组织好,再翻译成英文说出去,就是说,听的时
候要经过英文接受-翻译处理-中文理解的过程,说的时候要经过翻译处理-英文组织-英
文表达的过程。而美国人听的时候只有英文接受理解,说的时候只有英文思维表达的过
程。在美国,中国人的思维要比美国人快1倍至少。 | s*******g 发帖数: 483 | 2 这是你英文还处于初级阶段的表现。诚然,你思维速度的优势让你在谈话的时候可以跟
得上别人的速度。 | D***i 发帖数: 199 | 3 Come to the Law school. 然后你要还能说这话, 算我服你.
【在 C********g 的大作中提到】 : 无论听课还是讨论、做presentation回答问题,听对方说话时都要在脑子里翻译成中文 : 去理解,然后把自己要说的内容用中文组织好,再翻译成英文说出去,就是说,听的时 : 候要经过英文接受-翻译处理-中文理解的过程,说的时候要经过翻译处理-英文组织-英 : 文表达的过程。而美国人听的时候只有英文接受理解,说的时候只有英文思维表达的过 : 程。在美国,中国人的思维要比美国人快1倍至少。
| D***i 发帖数: 199 | 4 BTW, 如果英语够好, 应该是直接用英文思维用英文反应才对, 根本不需要你这么个
RE-PROCESSING的过程. 像你这样"反刍", "回炉再加工", 日常对话/讨论/
PRESENTATION可以. 在越需要反应速度的场合, 越行不通.
【在 C********g 的大作中提到】 : 无论听课还是讨论、做presentation回答问题,听对方说话时都要在脑子里翻译成中文 : 去理解,然后把自己要说的内容用中文组织好,再翻译成英文说出去,就是说,听的时 : 候要经过英文接受-翻译处理-中文理解的过程,说的时候要经过翻译处理-英文组织-英 : 文表达的过程。而美国人听的时候只有英文接受理解,说的时候只有英文思维表达的过 : 程。在美国,中国人的思维要比美国人快1倍至少。
|
|