由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 见或不见
相关主题
班扎古鲁白玛的沉默neither of us is going nuts
非诚勿扰2 中<<见或不见>> - 《班扎古鲁白玛的沉默》 英文版本Across the universe
*********搬家大甩卖 床/床架/床垫/沙发 大降价出售****************[技术贴] 怎么删ID
在HOLLYWOOD SIGN 附近发现向上人头。 (转载)现在这笔钱如何投资? $200万,是将要从
NBC刻意篡改Zimmerman与911通话的录音进来说说Stephenking是啥样的人
两个男生怎样选择?和老板的情人节晚餐 (警告:written by StephenKing)
neither either 大家都怎么发?我拒绝了 (警告:written by StephenKing)
好文分享 (转载)神仙眷侣:小龙和泰龙 (by StephenKing)
相关话题的讨论汇总
话题: love话题: silence话题: 古鲁话题: my话题: 白玛
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
S*********g
发帖数: 24893
1
《见或不见》出自扎西拉姆·多多2007年5月开始写的《疑似风月集》。诗原名《班扎
古鲁白玛的沉默》。班扎古鲁白玛是梵文的音译。班扎,Vadjra,是“金刚”的意思;
古鲁,Guru,是“上师”的意思;白玛,pema,是“莲花”的意思。
这首诗,来自于班扎古鲁白玛的一句话:“我从未离弃信我的人,或不信的人。虽然他
们看不见我,我的孩子们,会永远受到我心的护卫。”
这首诗表达的是上师对世人的不离不弃,跟爱情没有半毛钱关系:
你见 或者不见我
我就在那里
不悲不喜
你念 或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱 或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟 或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃
来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然相爱
寂静欢喜
You see or not
I am there
Neither sad nor happy
You feel or not
Feelings are there
No more no less
You love or not
Love is there
No more no less
You follow or not
My hands in yours
I never leave
Come to my arms
Or
Let me stay in your heart
Love in silence
Silence in joy
M*******s
发帖数: 763
2
有同好 很心慰
帮忙看看, 这末翻如何?
http://www.mitbbs.com/article_t0/WaterWorld/894817.html
l******9
发帖数: 53
3
I think MyFlowers' version is definately better, plus it is original work.
S**********n
发帖数: 17
4
re。。。。。。。。。。。。。。
j****c
发帖数: 19908
5
看你怎么解读
从字面上看,就是爱情题材的
你要说是什么大爱,那就矫情了,何必用那么些暧昧的字眼呢?
g********s
发帖数: 530
6
挺有意思的一首诗
s********a
发帖数: 2081
7
铰磬
E***1
发帖数: 5363
8
油菜~

【在 S*********g 的大作中提到】
: 《见或不见》出自扎西拉姆·多多2007年5月开始写的《疑似风月集》。诗原名《班扎
: 古鲁白玛的沉默》。班扎古鲁白玛是梵文的音译。班扎,Vadjra,是“金刚”的意思;
: 古鲁,Guru,是“上师”的意思;白玛,pema,是“莲花”的意思。
: 这首诗,来自于班扎古鲁白玛的一句话:“我从未离弃信我的人,或不信的人。虽然他
: 们看不见我,我的孩子们,会永远受到我心的护卫。”
: 这首诗表达的是上师对世人的不离不弃,跟爱情没有半毛钱关系:
: 你见 或者不见我
: 我就在那里
: 不悲不喜
: 你念 或者不念我

w*****s
发帖数: 4116
9
good interpreter

【在 S*********g 的大作中提到】
: 《见或不见》出自扎西拉姆·多多2007年5月开始写的《疑似风月集》。诗原名《班扎
: 古鲁白玛的沉默》。班扎古鲁白玛是梵文的音译。班扎,Vadjra,是“金刚”的意思;
: 古鲁,Guru,是“上师”的意思;白玛,pema,是“莲花”的意思。
: 这首诗,来自于班扎古鲁白玛的一句话:“我从未离弃信我的人,或不信的人。虽然他
: 们看不见我,我的孩子们,会永远受到我心的护卫。”
: 这首诗表达的是上师对世人的不离不弃,跟爱情没有半毛钱关系:
: 你见 或者不见我
: 我就在那里
: 不悲不喜
: 你念 或者不念我

d*****3
发帖数: 1319
10
宫心玉锁的主题曲,原来是首诗,好喜欢~~
相关主题
两个男生怎样选择?neither of us is going nuts
neither either 大家都怎么发?Across the universe
好文分享 (转载)[技术贴] 怎么删ID
进入WaterWorld版参与讨论
m*****u
发帖数: 1727
11
好湿好湿
楼主淫的一手好湿
h***z
发帖数: 693
12
You see me, or not
I am there
Neither sad, nor happy
You miss me, or not
Feeling is there
Never come, never gone
You love me, or not
Passion is there
Neither more, nor less
You follow me, or not
My hand is in yours
Never leave, never loose
Come to my embrace, or
let me reside in your heart
Quietly we fall in love
Happiness unfold in silence
A*******a
发帖数: 139
13
reeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
l*******n
发帖数: 41
14
StephenKing 的翻译虽然不出彩, 但是比我花的自以为是的瞎搞翻译还是强多了.



【在 l******9 的大作中提到】
: I think MyFlowers' version is definately better, plus it is original work.
f*******h
发帖数: 146
15
re

StephenKing 的翻译虽然不出彩, 但是比我花的自以为是的瞎搞翻译还是强多了.


【在 l*******n 的大作中提到】
: StephenKing 的翻译虽然不出彩, 但是比我花的自以为是的瞎搞翻译还是强多了.
:
:

M*******s
发帖数: 763
16
My version is original work; StephenKing, hai, does he have his version? Search Baidu to see ton of its.
StephenKing re-start a topic I just posted days ago, not a decent behavior.

【在 l*******n 的大作中提到】
: StephenKing 的翻译虽然不出彩, 但是比我花的自以为是的瞎搞翻译还是强多了.
:
:

l******t
发帖数: 55733
17
晕,不是冯小刚早用了吗?
S*********g
发帖数: 24893
18
我试译了一下,在保留原文的韵味的同时,追求简洁
原文一共六个段落,一共90个汉字
译文也是六个段落,一共60个(英文)字。
前四个段落都是11个字。最后两个段落,分别是10个字和6个字

You see or not
I am there
Neither sad nor happy
You feel or not
Feelings are there
No more no less
You love or not
Love is there
No more no less
You follow or not
My hands in yours
I never leave
Come to my arms
Or
Have me in your heart
Love in silence
Silence of joy

【在 S*********g 的大作中提到】
: 《见或不见》出自扎西拉姆·多多2007年5月开始写的《疑似风月集》。诗原名《班扎
: 古鲁白玛的沉默》。班扎古鲁白玛是梵文的音译。班扎,Vadjra,是“金刚”的意思;
: 古鲁,Guru,是“上师”的意思;白玛,pema,是“莲花”的意思。
: 这首诗,来自于班扎古鲁白玛的一句话:“我从未离弃信我的人,或不信的人。虽然他
: 们看不见我,我的孩子们,会永远受到我心的护卫。”
: 这首诗表达的是上师对世人的不离不弃,跟爱情没有半毛钱关系:
: 你见 或者不见我
: 我就在那里
: 不悲不喜
: 你念 或者不念我

s********a
发帖数: 2081
19
上藏文把
S*********g
发帖数: 24893
20
Love in silence
Silence of joy
默然相爱
寂静欢喜
相关主题
现在这笔钱如何投资? $200万,是将要从我拒绝了 (警告:written by StephenKing)
进来说说Stephenking是啥样的人神仙眷侣:小龙和泰龙 (by StephenKing)
和老板的情人节晚餐 (警告:written by StephenKing)King哥是不可摧毁的
进入WaterWorld版参与讨论
S*********g
发帖数: 24893
21
我的译文虽然不完美,但是,是独立完成的。
你提到百度的版本,我去看了一下,我觉得百度的译文比我的逊色。
你的版本,我也看了。
首先有文法的问题,其次是拖沓的问题。
没有flow,是很难读下去的。

Search Baidu to see ton of its.
.

【在 M*******s 的大作中提到】
: My version is original work; StephenKing, hai, does he have his version? Search Baidu to see ton of its.
: StephenKing re-start a topic I just posted days ago, not a decent behavior.

y*s
发帖数: 2868
22
虽然还是很感慨坑王的文采,不过还是想提醒坑王,在酸的同时,别忘了你的正职---
挖坑。
a******9
发帖数: 36
23
lets counting......
A********9
发帖数: 375
24
r
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
神仙眷侣:小龙和泰龙 (by StephenKing)NBC刻意篡改Zimmerman与911通话的录音
King哥是不可摧毁的两个男生怎样选择?
突然感觉,那个StephenKing好久没贴文章了,有些怀念。neither either 大家都怎么发?
我为什么偏爱苹果电脑和Mac OS X zt好文分享 (转载)
班扎古鲁白玛的沉默neither of us is going nuts
非诚勿扰2 中<<见或不见>> - 《班扎古鲁白玛的沉默》 英文版本Across the universe
*********搬家大甩卖 床/床架/床垫/沙发 大降价出售****************[技术贴] 怎么删ID
在HOLLYWOOD SIGN 附近发现向上人头。 (转载)现在这笔钱如何投资? $200万,是将要从
相关话题的讨论汇总
话题: love话题: silence话题: 古鲁话题: my话题: 白玛