由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - “上有天堂,下有苏杭”怎么翻译?
相关主题
[合集] “上有天堂,下有苏杭”怎么翻译?不遭人妒非英才--广东rocks (转载)
正视外F现象谁能帮助一下这位可爱的小MM?
i have been to paradiseRe: 这个傅萍撒起谎来太牛逼了 (转载)
不少外男确实认为国女比白女容易上手多了。澄清《弯而不折》的事实 傅平
说到美女教授 贡献2个搞计算机的苏州大学浮萍新报料:孙中山抚养了我爷爷 (转载)
在google里面搜索Chinese girls are会默认弹出四个词别再邱某扶贫什么的了,买买提新的大坑们来了
女性外F本身不丢人Viva La Vida .
Paradise City摩门教怎么样?
相关话题的讨论汇总
话题: heaven话题: suzhou话题: paradise话题: su话题: hang
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
a********6
发帖数: 14468
1
嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
答。有的话就有包子。
l*****8
发帖数: 483
2
paradise #1,
su hang #2
B********e
发帖数: 19317
3
upper class lives in heaven.
lower class lives in Su & Hang.
i******m
发帖数: 2591
4
if you don't believe in God, you still have a place to go

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

u****n
发帖数: 7521
5
Su-Hang is the heaven on earth.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

n**u
发帖数: 6997
6
shan gyou tia n sdlfsdfsf
sSB
b*******n
发帖数: 12321
7
Suhang is the paradise for everyone.
h******x
发帖数: 10156
8
Living in Suzhou and Hangzhou is kind of like living in the paradise.
s*****9
发帖数: 285
9
Shared Tenant
Shared Shawn
I****e
发帖数: 7742
10
God in the heaven
SuHang in the hell

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

相关主题
在google里面搜索Chinese girls are会默认弹出四个词不遭人妒非英才--广东rocks (转载)
女性外F本身不丢人谁能帮助一下这位可爱的小MM?
Paradise CityRe: 这个傅萍撒起谎来太牛逼了 (转载)
进入WaterWorld版参与讨论
w********o
发帖数: 10088
11
淫荡版
Heaven is fucking Suhang in Missionary position
纯情版
If heaven is missing
Su Hang is coming

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

x***u
发帖数: 6421
12
TianTang up
SuHang down
h*****a
发帖数: 1010
13
Suzhou Hangzhou,
Heaven on earth.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

h*****a
发帖数: 1010
14
Heaven above
Su-hang under

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

r****r
发帖数: 1839
15
Paradise is in heaven, su hang is on earth

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

g**f
发帖数: 725
16

if you say it like that, I am sure the audience would think you are
referring to hell.

【在 i******m 的大作中提到】
: if you don't believe in God, you still have a place to go
a****s
发帖数: 559
17
Paradise, in the sky
Su n Hang, on my side
b*********y
发帖数: 830
18
sugar land
d******i
发帖数: 210
19
Above is paradise, below are Suzhou and Hangzhou on earth.
q**2
发帖数: 1850
20
heaven up
suhang down
相关主题
澄清《弯而不折》的事实 傅平Viva La Vida .
苏州大学浮萍新报料:孙中山抚养了我爷爷 (转载)摩门教怎么样?
别再邱某扶贫什么的了,买买提新的大坑们来了如梦如烟的往事 (转载)
进入WaterWorld版参与讨论
m******6
发帖数: 1899
21
1. There is heaven, then there are Suzhou and Hangzhou.
2. There is paradise up in heaven and there is Suzhou and Hangzhou on earth.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

c*********3
发帖数: 6862
22
up is heaven
down is suhang
a********6
发帖数: 14468
23
支持天堂,打倒苏杭?

【在 x***u 的大作中提到】
: TianTang up
: SuHang down

a********6
发帖数: 14468
24
恩,这个是跟我的最接近的。当然了,我的也不意味着是最好的。
我能想到的:Paradise up high,
Su n Hang nearby.

【在 a****s 的大作中提到】
: Paradise, in the sky
: Su n Hang, on my side

s******p
发帖数: 727
25
Suzhou and Hangzhou, the paradise on earth......
a********6
发帖数: 14468
26
这个翻译很准确,信而达,就是大白话了,但还需要雅。

【在 s******p 的大作中提到】
: Suzhou and Hangzhou, the paradise on earth......
a******m
发帖数: 41
27
re

【在 u****n 的大作中提到】
: Su-Hang is the heaven on earth.
f********n
发帖数: 37
28
Heaven above, Su Hang on earth.
s******p
发帖数: 727
29
赏个包子撒

【在 a********6 的大作中提到】
: 这个翻译很准确,信而达,就是大白话了,但还需要雅。
p****m
发帖数: 510
30
die in heaven
live in suhang
Note: the original meaning is that heaven and suhang are equally good.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

相关主题
向耶稣学习:牧师杀死自己七个月大的婴儿!!! (转载)正视外F现象
基督在亲吻你的身体 (转载)i have been to paradise
[合集] “上有天堂,下有苏杭”怎么翻译?不少外男确实认为国女比白女容易上手多了。
进入WaterWorld版参与讨论
a********6
发帖数: 14468
31
这个想法很有意思。但不是die in heaven, 而是死后去天堂。在天堂死,首先要活着
去天堂,哈哈。

【在 p****m 的大作中提到】
: die in heaven
: live in suhang
: Note: the original meaning is that heaven and suhang are equally good.

W*****r
发帖数: 5681
32
Heaven from above, down to Suzhou. All paradise!
o*******g
发帖数: 1300
33
Paradises not worth
Su & Hang on earth

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

W*****r
发帖数: 5681
34
Heaven from above, down to Suzhou. All paradise!
o*******g
发帖数: 1300
35
expand a bit
Paradises not worth
Su & Hang on earth
Thou void of fleshly dearth
dream not my voluptuous rebirth

【在 o*******g 的大作中提到】
: Paradises not worth
: Su & Hang on earth

t**********o
发帖数: 589
36
lalala

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

n**u
发帖数: 6997
37
听一个很精通中文,娶了华人的美国人说过这句话
他是这么说的
there is paradise in the heaven
there is suzhou and hangzhou on the earth
L**4
发帖数: 194
38
Heaven top
Suhang down;
middle you.
3P
b*********d
发帖数: 3539
39
up have sky hall,
down have su hang.
b*********d
发帖数: 3539
40
There is heaven, there are Suzhou and Hangzhou, google translate给的答案。
那个金山人肉翻译短信有人试过么?
相关主题
不少外男确实认为国女比白女容易上手多了。女性外F本身不丢人
说到美女教授 贡献2个搞计算机的Paradise City
在google里面搜索Chinese girls are会默认弹出四个词不遭人妒非英才--广东rocks (转载)
进入WaterWorld版参与讨论
S*******C
发帖数: 7325
41
Heaven is overhead, Su & Hang are underfoot.
OR
Paradise in the sky, Su Hang on the earth.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

o*******2
发帖数: 68
42
Suzhou is heaven ..

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

a*o
发帖数: 19981
43
Su & Hang have lots of ppmm.
baozi plz.

【在 a********6 的大作中提到】
: 嗯。最佳翻译应该精确,简短,押韵。如果1天内没有和我相同的回答我就公布我的回
: 答。有的话就有包子。

o*******2
发帖数: 68
44
If you love someone, bring him to Suzhou because it is heaven.
If you hate someone, bring him to Hangzhou because it is hell.

【在 a*o 的大作中提到】
: Su & Hang have lots of ppmm.
: baozi plz.

h*****e
发帖数: 71
45
Paradise is up there,
Suzhou Hangzhou down here
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
摩门教怎么样?说到美女教授 贡献2个搞计算机的
如梦如烟的往事 (转载)在google里面搜索Chinese girls are会默认弹出四个词
向耶稣学习:牧师杀死自己七个月大的婴儿!!! (转载)女性外F本身不丢人
基督在亲吻你的身体 (转载)Paradise City
[合集] “上有天堂,下有苏杭”怎么翻译?不遭人妒非英才--广东rocks (转载)
正视外F现象谁能帮助一下这位可爱的小MM?
i have been to paradiseRe: 这个傅萍撒起谎来太牛逼了 (转载)
不少外男确实认为国女比白女容易上手多了。澄清《弯而不折》的事实 傅平
相关话题的讨论汇总
话题: heaven话题: suzhou话题: paradise话题: su话题: hang