R********n 发帖数: 3601 | 1 还说是不是军事实力世界第三的意思?我还真不知道阿三的由来,只好点头笑笑。
那个阿三听了很得意,好像看我的眼神都有点居高临下了。
请问各位阿三到底什么意思啊?好像不像是褒义词吧。 |
m******8 发帖数: 343 | 2 起源于上海英租借区老印保安的穿着
【在 R********n 的大作中提到】 : 还说是不是军事实力世界第三的意思?我还真不知道阿三的由来,只好点头笑笑。 : 那个阿三听了很得意,好像看我的眼神都有点居高临下了。 : 请问各位阿三到底什么意思啊?好像不像是褒义词吧。
|
m******8 发帖数: 343 | 3 you are not humorous. If I were you, I would have said" the third one,"
paused for 3 seconds, " from the bottom".
【在 R********n 的大作中提到】 : 还说是不是军事实力世界第三的意思?我还真不知道阿三的由来,只好点头笑笑。 : 那个阿三听了很得意,好像看我的眼神都有点居高临下了。 : 请问各位阿三到底什么意思啊?好像不像是褒义词吧。
|
s********h 发帖数: 216 | 4 军事实力世界第三的意思? are you kidding me |
p*********d 发帖数: 84 | |
l****o 发帖数: 91 | 6 It comes from the term "Assam", an area in Northeastern India closest to
China. They're famous for the Assam Tea, which is similar to milk tea. |
G******d 发帖数: 194 | 7 起源是上海租界,欺压中国人里,白人最趾高气扬,然后是东阳小日本,最后是印度阿
三,当租界警察也不是什么好鸟 |
c********g 发帖数: 449 | |
s*****e 发帖数: 602 | 9 笑笑笑
->那个阿三听了很得意,好像看我的眼神都有点居高临下了。 |
m*****d 发帖数: 1613 | 10 感觉像是这个。 烙印怎么知道他们叫阿三?烙印肯定也叫中国人外号,有没有人知道
?
【在 G******d 的大作中提到】 : 起源是上海租界,欺压中国人里,白人最趾高气扬,然后是东阳小日本,最后是印度阿 : 三,当租界警察也不是什么好鸟
|
|
|
m******8 发帖数: 343 | 11 全称是红头阿三:头上包红头巾三圈. 国人的外号说出来你别生气: 支那
【在 m*****d 的大作中提到】 : 感觉像是这个。 烙印怎么知道他们叫阿三?烙印肯定也叫中国人外号,有没有人知道 : ?
|
m*****d 发帖数: 1613 | 12 英语支那咋说? 不是china么?
【在 m******8 的大作中提到】 : 全称是红头阿三:头上包红头巾三圈. 国人的外号说出来你别生气: 支那
|
O******o 发帖数: 765 | 13 China = 秦,
支那 = pig 转成中文、日文说。
【在 m*****d 的大作中提到】 : 英语支那咋说? 不是china么?
|
b*****n 发帖数: 17570 | 14 英语里支那是哪个词?
【在 O******o 的大作中提到】 : China = 秦, : 支那 = pig 转成中文、日文说。
|
c*******n 发帖数: 300 | 15 支那就是China. 奇怪的是China是个中性称谓, 支那却是蔑称,特别是小日本这么说。
中世纪欧洲文学作品里大多把中国叫做celestial empire,天朝。
【在 O******o 的大作中提到】 : China = 秦, : 支那 = pig 转成中文、日文说。
|
a********r 发帖数: 387 | 16 据说“阿三”的叫法是酱紫来的:
在租界里面有很多印度人给洋大爷们当二狗子。这些印度人对中国人趾高气扬,对洋人
却是低三下四,洋人说什么都回答:“yes, sir”。印度口音你们也知道的,听起来和
上海话里面的“阿三”差不多,所以后来就用“阿三”来称呼印度人了~~ |
S*********a 发帖数: 1640 | 17 感觉是上海话里来的。
上海话里带三的都是不是什么好词 |
R*******0 发帖数: 1866 | 18 are You toughtough
【在 s********h 的大作中提到】 : 军事实力世界第三的意思? are you kidding me
|
k****u 发帖数: 3454 | 19 支那是十八世纪淘金修铁路那会儿,美国人管华人修铁路工人的称呼吧,那时候这拨人
被称作Chinamen,然后中国人翻译过来变成支那人,似乎中国人不承认那部分人是中国
人一样的。。。
【在 m******8 的大作中提到】 : 全称是红头阿三:头上包红头巾三圈. 国人的外号说出来你别生气: 支那
|
s*******d 发帖数: 17566 | 20 这个是正解
【在 a********r 的大作中提到】 : 据说“阿三”的叫法是酱紫来的: : 在租界里面有很多印度人给洋大爷们当二狗子。这些印度人对中国人趾高气扬,对洋人 : 却是低三下四,洋人说什么都回答:“yes, sir”。印度口音你们也知道的,听起来和 : 上海话里面的“阿三”差不多,所以后来就用“阿三”来称呼印度人了~~
|
|
|
O******o 发帖数: 765 | 21 噢,那么commie,和 jap, 只是 communist 和Japanese的缩写喽?
赫赫,那可是差很远啊。
说。
【在 c*******n 的大作中提到】 : 支那就是China. 奇怪的是China是个中性称谓, 支那却是蔑称,特别是小日本这么说。 : 中世纪欧洲文学作品里大多把中国叫做celestial empire,天朝。
|
c*******n 发帖数: 300 | 22 呵呵,这个问题我曾经在历史版和人讨论过,而且查阅了一些资料。并不是信口雌黄。
如果你身在日本,或许能得到第一手的资料。
【在 O******o 的大作中提到】 : 噢,那么commie,和 jap, 只是 communist 和Japanese的缩写喽? : 赫赫,那可是差很远啊。 : : 说。
|
n****o 发帖数: 100 | 23 oh
【在 a********r 的大作中提到】 : 据说“阿三”的叫法是酱紫来的: : 在租界里面有很多印度人给洋大爷们当二狗子。这些印度人对中国人趾高气扬,对洋人 : 却是低三下四,洋人说什么都回答:“yes, sir”。印度口音你们也知道的,听起来和 : 上海话里面的“阿三”差不多,所以后来就用“阿三”来称呼印度人了~~
|