由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 黄茜风格的笑话充满中式幽默的最大特点--含蓄、双关
相关主题
估计黄西会面临瓶颈--有些笑话老美其实高兴不了INTERESTING究竟是什么意思
“在云端” 這叫甚麼翻譯啊很多人嫉妒JoeWong
男的长多高才算在女生心目中是二等残废不予考虑?Joe Wong对攻击者的评论(from his facebook)
人造韩寒之 父替子答看电影twister里面的那个女主角好可爱
ESPN用种族歧视标题侮辱林书豪,chink in the armor。外F不是好现象,但外F不是女人的错
关于学习英语的想法[合集] 外F问题的深层考虑
petsmart怎么读有人硬吗?
德国码工的浪漫发现 flyingplate 这个ID很好玩
相关话题的讨论汇总
话题: zeugma话题: syllepsis话题: meaning话题: greek
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
d*****l
发帖数: 8441
1
这些都融合到黄茜的段子里去了。
d*****l
发帖数: 8441
2
有好多是冷笑话。
非常中式的风格。
b********w
发帖数: 110
3
他成功地方在于他很特别。象他这样 nerdy 的华人笑星在美国没有一个。 而且消化
也干净有水平。
p*******k
发帖数: 488
4
很多人说他的那个竞选笑话不好笑,但是仔细想想还是很幽默。他先说known as "who"
, 他母亲的娘家姓是HU(中国人喜欢把祖国比母亲),然后他说他的竞选口号是“WHO
(HU)CARES”。意思是他自己(WHO)在意,他母亲(HU)在意,当然中国国家主席HU
也在意(一个中国人竞选美国总统,中国上下当然都很关注,就像一个华裔当个什么部
长,中国上下都关注得很)。这个who(hu)谐音应该来自那个说布什与赖斯对话: who(
Hu)是中国国家主席的笑话。
有些笑话没有背景知识,真的很难理解。俺就只能明白几个。但是高手就是这样。那些
没有什么内涵,以黄取胜的笑话其实才是真正的低俗。支持JOE WONG,他并没有在损害
国人形象!
d*****l
发帖数: 8441
5
瞎搞了吧,他也算“nerdy”?大嘴一张吧啦吧啦的说,哪里有nerdy的影子啊。

【在 b********w 的大作中提到】
: 他成功地方在于他很特别。象他这样 nerdy 的华人笑星在美国没有一个。 而且消化
: 也干净有水平。

p****s
发帖数: 3184
6
Nerdy的意思就是:
不管是美国的红脖子,还是中国的土刨子,都在对立面骂娘。
d*****l
发帖数: 8441
7
谁的对立面?

【在 p****s 的大作中提到】
: Nerdy的意思就是:
: 不管是美国的红脖子,还是中国的土刨子,都在对立面骂娘。

p****s
发帖数: 3184
8
The science and technology of jokes:
Paraprosdokian
A paraprosdokian (from Greek "παρα-", meaning "beyond" and "προσδ
οκία", meaning "expectation") is a figure of speech in which the
latter part of a sentence or phrase is surprising or unexpected in a way
that causes the reader or listener to reframe or reinterpret the first part.
It is frequently used for humorous or dramatic effect, sometimes producing
an anticlimax. For this reason, it is extremely popular among comedians and
satirists.
p****s
发帖数: 3184
9
The science and technology of joking:
Zeugma
Zeugma (from the Greek: ζεῦγμα, zeûgma, meaning "yoke") is a
figure of speech describing the joining of two or more parts of a sentence
with a single common verb or noun. A zeugma employs both ellipsis, the
omission of words which are easily understood, and parallelism, the balance
of several words or phrases. The result is a series of similar phrases
joined or yoked together by a common and implied noun or verb. A syllepsis
is a particular
p****s
发帖数: 3184
10
The science and technology of joking:
Syllepsis
Syllepsis is a particular type of zeugma in which the clauses are not
parallel either in meaning or grammar. It is also know as a semantic zeugma.
The governing word may change meaning with respect to the other words it
modifies. This creates a semantic incongruity that is often humorous.
Alternatively, a syllepsis may contain a governing word or phrase that does
not agree grammatically with one or more of its distributed terms. This is
an intentio
d*****l
发帖数: 8441
11
你嫩家!

part.
producing
and
early

【在 p****s 的大作中提到】
: The science and technology of joking:
: Syllepsis
: Syllepsis is a particular type of zeugma in which the clauses are not
: parallel either in meaning or grammar. It is also know as a semantic zeugma.
: The governing word may change meaning with respect to the other words it
: modifies. This creates a semantic incongruity that is often humorous.
: Alternatively, a syllepsis may contain a governing word or phrase that does
: not agree grammatically with one or more of its distributed terms. This is
: an intentio

d*****l
发帖数: 8441
12
别扯那些鸡巴没用的,天桥出生的侯宝林能把你踩死。

zeugma.
does
stylistic

【在 p****s 的大作中提到】
: The science and technology of joking:
: Syllepsis
: Syllepsis is a particular type of zeugma in which the clauses are not
: parallel either in meaning or grammar. It is also know as a semantic zeugma.
: The governing word may change meaning with respect to the other words it
: modifies. This creates a semantic incongruity that is often humorous.
: Alternatively, a syllepsis may contain a governing word or phrase that does
: not agree grammatically with one or more of its distributed terms. This is
: an intentio

d*****l
发帖数: 8441
13
仄个你嫩再高,讲不出段子来都是屁用。
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
发现 flyingplate 这个ID很好玩ESPN用种族歧视标题侮辱林书豪,chink in the armor。
一次雷人的约会关于学习英语的想法
“冷笑话”用英文怎么说?petsmart怎么读
车的幽默德国码工的浪漫
估计黄西会面临瓶颈--有些笑话老美其实高兴不了INTERESTING究竟是什么意思
“在云端” 這叫甚麼翻譯啊很多人嫉妒JoeWong
男的长多高才算在女生心目中是二等残废不予考虑?Joe Wong对攻击者的评论(from his facebook)
人造韩寒之 父替子答看电影twister里面的那个女主角好可爱
相关话题的讨论汇总
话题: zeugma话题: syllepsis话题: meaning话题: greek