m**n 发帖数: 704 | 1 我原来还懂一门外语...
很多来源于满语的词汇仍然存在于北方汉语特别是东北方言和北京方言中。在口语中,
末字常改为轻声。
埋汰(脏)
嘎哒/疙瘩(外面的地方)
嘎拉哈(羊拐骨或猪拐骨,用于游戏)
恩那(这,是、对、好)
饽饽(自做的糕点,一般用牛羊的炼出来的油炸出来的)
个应(gè ying)(使反感)
萨其马:来源于满语sacima,原意为“狗奶子糖蘸(狗奶子为野果名)”
白(bái):来源于满语baibi,意为“徒然”、“空”
嬷嬷:来源于满语meme,意为“乳”、“奶”,转意为“乳母”
克扣(kē kòu):来源于满语keike,意同汉语
哈喇(hā la):来源于满语har,意为“黑色”,今意为食用油变质有味儿。
勒勒(lē le):北京、东北方言,来源于满语leolembi,意为“谈论”,现转义为“空
谈”
抹擦(mā sà):北京方言,来源于满语macimbi,意为“舒展”,今意为将有褶皱的东
西抹平
磨蹭(mó ceng):北京,东北方言,来源于满语moco,原意为“迟钝”,今意为“繁琐
缓慢”
撞克(zhuāng ke):北京方言,来源于满语jangkulembi,意为“撞上邪祟”
咋呼(zhā hu):北京、东北方言,来源于满语cahu,意为“泼妇”,现在意为不沉稳
,喜欢大呼小叫
胳肢(gé ji):北京、东北方言,来源于满语gejihesembi,意为“搔腋下使发痒”
哨叨(shào dao):北京方言,来源于满语sodombi,原意为“马步行不稳”,转义为“
轻佻、不稳重”
挺(tǐng):北方方言,来源于满语ten,意为“很”、“甚”
剋(kēi):北京、东北方言,来源于满语koikasambi,原意为“打架”,转义为“批评”
敞开儿(chǎng kār):北京方言,来源于满语changkai,意为“尽量”、“任意”、
“随意”
块儿亮(kuàr liàng):北京方言,来源于满语kuwarling,意为“漂亮”、“美丽”
摘歪(zāi wai):北京、东北方言,来源于满语jailambi,意为“躲”、“避”,转意
为“闪身让开”、“歪”、“斜”、“斜靠”。和蒙古语的jailebi,意为“躲”、“
避”一致。
该漏(gái lou):北京方言,来源于满语gaimbi,意为“要、取”,转意为“揩油”
的瑟(dè se):东北方言,意思是轻佻,卖弄
马马虎虎:北方方言,意思是办事不认真,毛糙
磨即(mò ji):东北,北京方言,即磨蹭,来自满语moji,moduo
个色(gé shǎi):东北方言,北京亦称gélu,来自满语,意思是人(性格)特殊
额吝 (é lìn):北京方言;和勒(hé le),满洲方言, 指衣物或者被子上的渍痕,
如衣领上的汗渍。来自满语,波纹的意思 |
I*********t 发帖数: 5258 | 2 有的不一定就是满语来的,比如白做徒然解释的。
【水滸傳】【第四回】:智深睜起眼道:“洒家又不白吃你的,管俺怎地!” |
I*********t 发帖数: 5258 | 3 还有那个哨叨,安徽一带不少人说,不大可能是满语,可能是同音词简写。
《金瓶梅》五十一回:李桂姐与西门庆磕着头,哭起来说道:“俺这妈越发老的韶刀,
……从新又回去,对我说,姐姐,你不出去待他钟茶儿,却不难为嚣了人了。” |
I*********t 发帖数: 5258 | 4 还有不少词,四川话里也有,根本不是什么东北和北京方言。 |
D***r 发帖数: 7511 | 5 还有一种可能是出口转内销
就是北方少数民族从汉语里学会了什么词
然后改得面目全非,或者汉语里逐渐不用了
最后又返销回来
日语里这样的例子很多
【在 I*********t 的大作中提到】 : 还有不少词,四川话里也有,根本不是什么东北和北京方言。
|
w*********l 发帖数: 1337 | 6 敞开这种词也不大像满语。这种文章,根本没有词源考证,当笑话看看。
【在 I*********t 的大作中提到】 : 有的不一定就是满语来的,比如白做徒然解释的。 : 【水滸傳】【第四回】:智深睜起眼道:“洒家又不白吃你的,管俺怎地!”
|
j***g 发帖数: 11325 | |
l*******l 发帖数: 13923 | 8 四川方言也是官话
【在 I*********t 的大作中提到】 : 还有不少词,四川话里也有,根本不是什么东北和北京方言。
|
m**n 发帖数: 704 | |
w*********l 发帖数: 1337 | 10 我去,原文这个section一篇引用都没有。删了都不冤枉。
【在 m**n 的大作中提到】 : 摘自维基百科 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BB%A1%E8%AF%AD
|
f******k 发帖数: 5329 | 11 ----勒勒(lē le):北京、东北方言,来源于满语leolembi,意为“谈论”,现转义为
“空
谈”
应该是 lei lei,比如“尽会瞎勒勒” “胡勒”
----胳肢(gé ji):北京、东北方言,来源于满语gejihesembi,意为“搔腋下使发痒”
应该是 ge zhi
----挺(tǐng):北方方言,来源于满语ten,意为“很”、“甚”
这个字北京话里读 tin |
O*******d 发帖数: 20343 | |