S***x 发帖数: 2382 | 1 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。
都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。
都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。
都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。
都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
—————————————~~我是分割线~~—————————————
都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。
都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(
想想“中关”二字的意思……内涵不解释)
都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。
都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山
乡)
都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。
都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单——————————
—————————————————————————
Evergreen不是常青树……是长春
以后见到Kingston一律译成皇上屯!
Double Tree Hotel:双榆树宾馆
The Whitehouse:白家大院
Wall Street:大栅栏 |
A*******s 发帖数: 3942 | 2 赶紧转发台湾论坛,绿绿们看到这个估计得集体高潮
【在 S***x 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
s***q 发帖数: 10585 | |
C********g 发帖数: 9656 | |
M********4 发帖数: 1272 | |
p********t 发帖数: 124 | 6 波士顿的Logan Airport: 洛岗机场(合肥) |
F******w 发帖数: 1278 | |
B******m 发帖数: 2643 | 8 Stony Brook 石河子
Greenland 翻译成青州多好啊。
Iceland 是凉州啊。
【在 S***x 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
|
F******w 发帖数: 1278 | 9 本来就是
【在 s***q 的大作中提到】 : White Stone Bridge : 白石桥
|
F******w 发帖数: 1278 | 10 FUN
【在 B******m 的大作中提到】 : Stony Brook 石河子 : Greenland 翻译成青州多好啊。 : Iceland 是凉州啊。
|
|
|
k***n 发帖数: 11247 | |
l*******r 发帖数: 39279 | 12 不错啊
【在 S***x 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
d***s 发帖数: 7683 | |
y****i 发帖数: 2108 | |
j*****3 发帖数: 142 | 15 ding
【在 S***x 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
J******7 发帖数: 130 | |
B*G 发帖数: 13438 | 17 林彪,蚌埠和石家庄这几个比较经典的早就听说过了,剩下好多新编出来的都很牵强。
浦口那个也不错。 |
L********g 发帖数: 4204 | |
e***y 发帖数: 1152 | 19 贡献两个我住处附近的,已经被我们小镇的华人社区接受:
Duckpond:鸭塘村
Miller Lane: 磨坊巷子
River Side: 便河边
都是对应我老家的地名。 |
c*****r 发帖数: 418 | |
|
|
a*****a 发帖数: 26 | |
s****2 发帖数: 4569 | 22 iceland: 滨州(山东)
【在 B******m 的大作中提到】 : Stony Brook 石河子 : Greenland 翻译成青州多好啊。 : Iceland 是凉州啊。
|
T******y 发帖数: 14506 | |
F******n 发帖数: 346 | 24 The Whitehouse:小白楼 (天津) |
s*******9 发帖数: 4458 | |
r********n 发帖数: 7441 | 26 其实最牛的还是 texas,就是山东德州
【在 k***n 的大作中提到】 : 落杉矶,旧金山,都是很汉化的翻译
|
r********n 发帖数: 7441 | |
H********1 发帖数: 1226 | 28 funny!
【在 S***x 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
D******U 发帖数: 385 | |
m***8 发帖数: 7797 | |
|
|
j*********g 发帖数: 3179 | 31 蚌埠也牵强。应该是oyster harboar才对。
最经典的是stony brook - 石河子
【在 B*G 的大作中提到】 : 林彪,蚌埠和石家庄这几个比较经典的早就听说过了,剩下好多新编出来的都很牵强。 : 浦口那个也不错。
|