s*********r 发帖数: 9493 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: sweetsister (甜甜), 信区: Military
标 题: Stand back & Stand by 是不是翻译成“埋伏帐后 听我摔杯为号”
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Sep 30 09:45:44 2020, 美东)
尔等埋伏帐后 听我摔杯为号,把Antifa和拜登这伙乱臣贼子拿下~!
"The Proud Boys," Mr. Trump said. "Stand back and stand by. But I'll tell
you what, I'll tell you what, somebody's got to do something about Antifa
and the left, because this is not a right-wing problem."
-------------------
Merriam-Webster
'Stand back': to take a few steps backwards
'Stand by': to be or to get ready to act | f**********n 发帖数: 29853 | 2 革婆这么多年了还在摔杯呢?换个成语的本事都没有。真是草包。。。。 | s*********r 发帖数: 9493 | 3 摔个杯子,砸出个老王吧
【在 f**********n 的大作中提到】 : 革婆这么多年了还在摔杯呢?换个成语的本事都没有。真是草包。。。。
|
|