u***************r 发帖数: 11227 | 1 发信人: Smallwhisper(小情话), 信区: USANews
标题: 川普女儿闹出英文大笑话
发信站: BBS未名空间站(Fri Sep 22 10:31:58 2017,GMT)
虎父焉有犬女。美国总统川普经常闹出英语语法、拼写错误。昨天,女儿Ivanka在推特
上也爆出文字笑话,让社交媒体一片欢乐。
Ivanka发了张抱着小侄子的照片,然后发推道:
"Cuddling my little nephew Luke... the best part of an otherwise incredible
day!"
Ivanka在这里明显用反了“otherwise"的含义,使得此句读起来与她想表达的意思恰恰
相反:
“本该是绝妙的一天,却抱了我的小侄子Luke。” 意即抱了小宝贝,毁了她美妙的一
天。
这句话,要么把“otherwise”去掉;要么把“incredible”,改为相反意思,比如 "
dull",或"boring",意即,“本是平淡无奇的一天,抱了小宝宝,就不同凡响了”。
在美国当总统和总统的女儿,挺不容易的,还开推特账户,发推,就更难了。我大致浏
览了一下,两人推特的回复,大多都是骂声一片。美国没有中宣部,推特也不删帖。这
篇图文,居然有个恶毒的,回复道,
“Oh YUK,The world does not need more Trumps!
oh!呸! 这世界不需要川普再添丁加口了!
此回复竟有近7千人的点赞。唉,小baby川普何辜。 |
a**e 发帖数: 8800 | 2 1。otherwise incredible day! 可以是反讽liberal的日子
2。这个国家有几千万反Trump的。居然只有几千个个在这显示他们的愚蠢的。说明要么
就是那些没有钱上tweet要么是还有羞耻。
incredible |
Y***i 发帖数: 1932 | 3 Ivanka说什么做什么没人关心。
只要她滚出白宫。 |
y****i 发帖数: 12114 | 4 既然“Ivanka说什么做什么没人关心。”,为什么“只要她滚出白宫。”? |
j*********r 发帖数: 24733 | 5 welcome
Smallwhisper(小情话)个人资料
身份: [用户]
伪币: 64.40
可用: 64.40
上站次数: [31]
发文数: [44]
经验值: [670](中级站友)
表现值: [14](还不错)
生命力: [314]
信箱: [信]
在线状态: 目前不在站上 |
l****z 发帖数: 29846 | 6 这个也算个事?
那前副总统Biden说bama总统现在只关心一件事,就是3个字母:j o b s
这个算什么大笑话? 脑残大笑话!? |
l****d 发帖数: 1593 | 7 一千年前都总结过了:“黔驴技穷”
: 这个也算个事?
: 那前副总统Biden说bama总统现在只关心一件事,就是3个字母:j o b s
: 这个算什么大笑话? 脑残大笑话!?
【在 l****z 的大作中提到】 : 这个也算个事? : 那前副总统Biden说bama总统现在只关心一件事,就是3个字母:j o b s : 这个算什么大笑话? 脑残大笑话!?
|
f**********n 发帖数: 29853 | 8 楼主对otherwise的理解大有潜力可挖,你不能请发春当英文家教啊,唉。
这里的意思是一万卡当天有件别的烦心事,但是没说出来。 |
T**********e 发帖数: 29576 | |