由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
USANews版 - Half of America is officially poor
相关主题
为修改2020 Census Form, 给人口普查局长的两封样本信说到底,还是加州穷人最多
Americans’ Incomes Have Dropped 6.7 Percent During the ‘Recovery’trump大本营
California leads in poverty rankings吧马说:你们这么没脑子投我的票,我现在就要你们活受罪
45.4% of American Moms in Their Twenties Have Never Been Married关于贫富差距,左派一般都忽略了两点
民主党终于把加州变成全美贫困率最高的州US median household income rises 1.8% in 2017
民主党终于把加州变成全美贫困率最高的州 (转载)到底哪些人没有保险?
Welfare的花费是多少? 平均每家每天$168刀75%所谓没有医保的人
美国人生存实况 - 来自人口普查的报告Why poverty? I have a theory
相关话题的讨论汇总
话题: americans话题: us话题: half话题: america话题: percent
进入USANews版参与讨论
1 (共1页)
B**W
发帖数: 2273
1
While it’s no surprise that nearly 50 million Americans live below the
poverty line, new statistics from the US Census show that almost 100 million
others are counted as low-income citizens, making half of the population of
America officially poor.
The latest figures out of the US Census Bureau show that in addition to the
49.1 million Americans who fall below the official poverty line, those that
rake in enough to be between that level and the income equitable to double
it fall into a new “low-income” category, which counts an additional 97.3
million people. Altogether, that clump of nearly 150 million Americans
living in dire economic standing accounts for around 48 percent of the US
population.
American officials have deemed the current poverty line to be at around $22,
000 for a family of four, but the new category just about doubles that
figure to $45,000 and places those that fall between the numbers as low-
income. The Associated Press reports that for families that fit in that
range, often half of the household income is spent on child-care costs and
housing bills.
Taking into account medical, commuting and other living costs, the number of
people living below 200 percent of the poverty level has been drastically
changed and not for the better. Before those factors were taken into
consideration, the US Census reported in September that only one-in-three
Americans qualified as poor or low-income.
As RT reported earlier this year, the number of Americans living below half,
or 50 percent of the poverty level, is equally as alarming. Around 20.5
million Americans — or 6.7 percent — have personal incomes that place them
in that bracket, which equates to annual incomes of less than $5,570 for an
individual or $11,157 for a family of four. In Washington DC, which is part
of the wealthiest metropolitan region per-capital in the country, one-in-
ten residents are grouped into that category.
Don’t fret though. It isn’t all doom and gloom! Some Americans are in fact
seeing a turn for the better. While half of the country might be considered
poor now, some citizens recently saw pay raises in the last year that were
to the tune of 40 percent. Unfortunately, they probably didn’t necessarily
need that bump. According to the Guardian, the top CEOs in America saw pay
hikes between 27 and 40 percent last year. The paper adds that the highest
paid exec in the US racked up more than $145.2 million last year, and the
median value of their profits on stock options jumped 70 percent.
1 (共1页)
进入USANews版参与讨论
相关主题
Why poverty? I have a theory民主党终于把加州变成全美贫困率最高的州
49.2%美国人从政府领取福利民主党终于把加州变成全美贫困率最高的州 (转载)
移民是不是二代只有一个标准Welfare的花费是多少? 平均每家每天$168刀
[Boston Globe]Proposed bill to categorizing Asian-American美国人生存实况 - 来自人口普查的报告
为修改2020 Census Form, 给人口普查局长的两封样本信说到底,还是加州穷人最多
Americans’ Incomes Have Dropped 6.7 Percent During the ‘Recovery’trump大本营
California leads in poverty rankings吧马说:你们这么没脑子投我的票,我现在就要你们活受罪
45.4% of American Moms in Their Twenties Have Never Been Married关于贫富差距,左派一般都忽略了两点
相关话题的讨论汇总
话题: americans话题: us话题: half话题: america话题: percent