D*****r 发帖数: 6791 | |
c****n 发帖数: 21367 | 2 按照前面那位解释“义”字繁体的逻辑
“恶”应当解释为亚当的亚加一个心,意味着人的恶性是比自己心灵
更高的地方来的,是亚当传下来的。
类似这种的忽悠术,中国农村走街串巷的神棍特别精通。
而有些受过高等教育的人脑子就单纯了,被愚民以后情商下降到负数了
连这种忽悠都会吃。
【在 D*****r 的大作中提到】
|
G******e 发帖数: 9567 | 3 亚威自己说恶是他创造的。
【在 c****n 的大作中提到】 : 按照前面那位解释“义”字繁体的逻辑 : “恶”应当解释为亚当的亚加一个心,意味着人的恶性是比自己心灵 : 更高的地方来的,是亚当传下来的。 : 类似这种的忽悠术,中国农村走街串巷的神棍特别精通。 : 而有些受过高等教育的人脑子就单纯了,被愚民以后情商下降到负数了 : 连这种忽悠都会吃。
|
c****n 发帖数: 21367 | 4 Yavh不是发亚伟的音吧。。。
【在 G******e 的大作中提到】 : 亚威自己说恶是他创造的。
|
q********g 发帖数: 10694 | 5 反基们需要你来科普一下,他们都反不到点子上。
【在 c****n 的大作中提到】 : Yavh不是发亚伟的音吧。。。
|
G******e 发帖数: 9567 | 6
天主教根据传统,把神的名字读作“雅威Yahveh”
雅威 -> 亚伟
【在 c****n 的大作中提到】 : Yavh不是发亚伟的音吧。。。
|
E*****m 发帖数: 25615 | 7
壓威,音義兼得!
【在 G******e 的大作中提到】 : : 天主教根据传统,把神的名字读作“雅威Yahveh” : 雅威 -> 亚伟
|
G******e 发帖数: 9567 | 8
高!
【在 E*****m 的大作中提到】 : : 壓威,音義兼得!
|
G******e 发帖数: 9567 | 9
Adam 翻译成 ”亚当“本身就是错的译法,”阿当“要更接近原音。
【在 c****n 的大作中提到】 : 按照前面那位解释“义”字繁体的逻辑 : “恶”应当解释为亚当的亚加一个心,意味着人的恶性是比自己心灵 : 更高的地方来的,是亚当传下来的。 : 类似这种的忽悠术,中国农村走街串巷的神棍特别精通。 : 而有些受过高等教育的人脑子就单纯了,被愚民以后情商下降到负数了 : 连这种忽悠都会吃。
|
t**y 发帖数: 310 | 10 福建广东那里亚都念阿
据说当初搞翻译的人很多都是广东福建人
估计也和那时的福漳泉潮汕广州的口岸开发有关系
【在 G******e 的大作中提到】 : : Adam 翻译成 ”亚当“本身就是错的译法,”阿当“要更接近原音。
|
c****n 发帖数: 21367 | 11 基督教的那个上帝叫做Jehovah,是Yavh和另一个词的合体
Yahweh是犹太教的神名Yavh的英文翻译,从读音上来说,
更接近于狮子王里面小狮子看到太阳升起时候的叫声
“Ya~ Weeeeeee~”
除非认为基督教和犹太教拜的是同一个上帝,否则Yahweh和
Jehovah是不一样的。混淆是忽悠的做法,神学理论是不兼容的。
另外,Yavh是犹太教从早起远东某宗教的神El“借鉴”过去的,
附带创世论,大洪水神马的。
简单来说,亚伟这个神的名字和事迹,起源于早期远东某原始宗教
然后犹太教先“借鉴”,然后是基督教“借鉴”犹太教
【在 G******e 的大作中提到】 : : Adam 翻译成 ”亚当“本身就是错的译法,”阿当“要更接近原音。
|