S*******e 发帖数: 1093 | 1 http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=xUNsVs
诗篇139篇
耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
我坐下,我起来,你都晓得;
你从远处知道我的意念。
我行路,我躺卧,你都细察;
你也深知我一切所行的。
耶和华啊,我舌头上的话,
你没有一句不知道的。
你在我前后环绕我,
按手在我身上。
这样的知识奇妙,是我不能测的,
……
至高、是我不能及的。
我往那里去躲避你的灵?
我往那里逃、躲避你的面?
我若升到天上,你在那里;
我若在阴间下榻、你也在那里。
我若展开清晨的翅膀,
飞到海极居住
……
就是在那里,你的手必引导我;
你的右手,也必扶持我。
我若说:黑暗必定遮蔽我,
我周围的亮光必成为黑夜;
黑暗也不能遮蔽我,使你不见,
黑夜却如白昼发亮。
黑暗和光明、在你看都是一样。 | l*****a 发帖数: 38403 | | a***g 发帖数: 2402 | 3 这个号称是“诗”篇,是吗?嗯,诗篇。。。我对“诗”这种文体的认识又上了一个凳
次,原来诗可以是这样没有一丝美感,领教了。别跟我说这是因为翻译的问题,在圣灵
指引下把原本美轮美奂的诗篇翻译成这样。。。莫非神非常不喜欢中文?对中文有看法?
【在 S*******e 的大作中提到】 : http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=xUNsVs : 诗篇139篇 : 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。 : 我坐下,我起来,你都晓得; : 你从远处知道我的意念。 : 我行路,我躺卧,你都细察; : 你也深知我一切所行的。 : 耶和华啊,我舌头上的话, : 你没有一句不知道的。 : 你在我前后环绕我,
| S*******e 发帖数: 1093 | 4 人和人还真是不一样哈,这诗篇,10年前,我听到的时候,内牛满面啊,感觉就是神在
对我说话啊,感觉每一句歌词,都是冲着我说的。虽然,我刚看是接触基督教也很排斥
的说。
法?
【在 a***g 的大作中提到】 : 这个号称是“诗”篇,是吗?嗯,诗篇。。。我对“诗”这种文体的认识又上了一个凳 : 次,原来诗可以是这样没有一丝美感,领教了。别跟我说这是因为翻译的问题,在圣灵 : 指引下把原本美轮美奂的诗篇翻译成这样。。。莫非神非常不喜欢中文?对中文有看法?
| G******e 发帖数: 9567 | 5 2 Kings 2:23-24
And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way,
there came forth little children out of the city, and mocked him, and said
unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. And he turned back,
and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came
forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them
. | B********0 发帖数: 1153 | 6 O lord, thou hast searched me, and known me.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought
afar off.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my
ways.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it
altogether.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy
presence?
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold
, thou art there.
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the
sea;
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light
about me.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day:
the darkness and the light are both alike to thee.
【在 S*******e 的大作中提到】 : http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=xUNsVs : 诗篇139篇 : 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。 : 我坐下,我起来,你都晓得; : 你从远处知道我的意念。 : 我行路,我躺卧,你都细察; : 你也深知我一切所行的。 : 耶和华啊,我舌头上的话, : 你没有一句不知道的。 : 你在我前后环绕我,
| w*****r 发帖数: 7106 | 7 英雄N行体。一般看不到的,你不懂。
法?
【在 a***g 的大作中提到】 : 这个号称是“诗”篇,是吗?嗯,诗篇。。。我对“诗”这种文体的认识又上了一个凳 : 次,原来诗可以是这样没有一丝美感,领教了。别跟我说这是因为翻译的问题,在圣灵 : 指引下把原本美轮美奂的诗篇翻译成这样。。。莫非神非常不喜欢中文?对中文有看法?
|
|