由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Travel版 - 去国外携带翻译机真的能做到沟通无碍吗
相关主题
我应不应该付这$450的退票费2005 Spring National Park Trip 9
咨询几个父母乘机问题,thx~【俗不可耐】06哥斯达黎加,序
请推荐Montreal的法国菜餐馆秘鲁 - 两个人的旅行第二站 (准备和总结篇)
寄明信片回国地址怎么写?危地马拉纽约签证(续)
急问:申根签证墨西哥入关记
法国美食一问[合集] 阿根廷签证翻译及公正问题
拿到申根签证后的问题 (转载)请问去SanJuan要租车吗?
文件(国内银行存单,工资单等)要翻译成法文吗?秘鲁可以给美国寄明信片吗?不会写西班牙语怎么办?
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译机话题: 国外话题: 网络话题: 翻译话题: 机器
进入Travel版参与讨论
1 (共1页)
y*******g
发帖数: 40
1
现在出国旅行的人越来越多,语言已经不再是阻碍我们走出国门的拦路虎,毕竟中国人
的平均受教育水平已经提高了不少,而且目前国外出现中文字的几率也比以前大大增加
了。但即便如此,在国外我们还是经常会碰到因为语言不同而无法交流的情况。有人就
灵机一动带一个翻译机出去,其实我觉得这大可不必,因为如今的科技水平很发达,我
们已经完全不需要专门的翻译机了。
翻译机外形很小巧,一个普通U盘大小。我在家先测试了基本功能,机器支持中文和其
他几十国语言的语音文字互译,最常用的就是英语、韩文、日文、法文、西班牙文等,
实时翻译是需要联通网络的。准确率可以说在90%以上。
带到国外后,在网络通畅的情况下,翻译的成功率还是很高的,除了英语,我还跟一些
外国人用德语、法语进行了沟通,基本上也可以满足需求。但当网络质量不好,或没有
网络时,机器翻译就无法工作,可能智能翻译的数据库还是需要通过网络访问。
可以说翻译机进行基本的旅行用语翻译是毫无问题的,与外国人你问我答通过翻译机基
本都能明白对方的意思,但是最好双方的语速都要慢一些,而且说话时最好离机器近一
些,这样准确率才会比较高。对于有些口音的人,机器也能比较准确识别,也还是需要
慢一些。
d********m
发帖数: 3662
2
我端盘子的,不会说英语,攒了点钱,你给推荐个
1 (共1页)
进入Travel版参与讨论
相关主题
持有效美国签证去墨西哥旅游免签证急问:申根签证
芝加哥西班牙使馆申根签证经过法国美食一问
Maxico Ado bus 的网页拿到申根签证后的问题 (转载)
这里有人用哥伦比亚航空的Lifemile吗?文件(国内银行存单,工资单等)要翻译成法文吗?
我应不应该付这$450的退票费2005 Spring National Park Trip 9
咨询几个父母乘机问题,thx~【俗不可耐】06哥斯达黎加,序
请推荐Montreal的法国菜餐馆秘鲁 - 两个人的旅行第二站 (准备和总结篇)
寄明信片回国地址怎么写?危地马拉纽约签证(续)
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译机话题: 国外话题: 网络话题: 翻译话题: 机器