由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 「Monkey」在美国俚语多与调皮捣蛋有关(ZT)
相关主题
学俚语的好书祥林嫂英语怎么说?
”歇菜“-英文咋說? (转载)美国骂人必备
谁解释一下“go south”有什么好的英语俚语来描述这样一种行为/效果吗?
这个“不折腾”怎么翻呢?Happy New Year!
What does "dark underbelly" mean?到底是谁跟我捣乱呢?
征文 练英语口语简介一下:北京土话 东北俚语 天津slang
薄鸡鸡?空间概念vs调皮捣蛋
几个有趣的slang wordsblues俚语
相关话题的讨论汇总
话题: monkey话题: 俚语话题: 意即话题: 猴子话题: 调皮捣蛋
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
y**g
发帖数: 194
1
送交者: F2 2004年1月24日19:06:38 于 [新大陆]http://www.bbsland.com

今年是「猴年」,在一般人的印象中,猴子是聪明的灵长类动物,但是「Monkey」在美国
俚语多半形容淘气鬼、捣蛋鬼、呆瓜,或是惊慌、笨拙、不熟练的事情。
据一九九七年出版的美国俚语历史辞典(Historical Dictionary of American Slang)
中,有关「猴」子的俗语如下:
「Monkey on my back」:起源于十九世纪晚期,意即芒刺在背、乌烟瘴气挥之不去,令
人厌烦不已;到了一九四O年代则变成对某事成瘾,例如特别是毒瘾等。
「Monkeyshines」,意即恶作剧,它通常以复数呈现,因为猴子耍恶作剧不会只有一次。
「Monkey suit」,意即男士晚礼服,穿上这些正式的大礼服通常会使一些男人看起来像
个傻瓜。
「Monkey's uncle」,意即没想到、让人异外,其出自于一九四八年的电影「往返地狱(
Hell and Back)」中,奥迪墨菲说:「如果真能成功的话,那我就成了蓝尾巴的猴子叔
叔了。(If it works...,I
t*******n
发帖数: 4445
2


谁知道"Hear no Evil, See no Evil, Speak no Evil”画出来为什么经常是三只猴子
?e.g.

【在 y**g 的大作中提到】
: 送交者: F2 2004年1月24日19:06:38 于 [新大陆]http://www.bbsland.com
:
: 今年是「猴年」,在一般人的印象中,猴子是聪明的灵长类动物,但是「Monkey」在美国
: 俚语多半形容淘气鬼、捣蛋鬼、呆瓜,或是惊慌、笨拙、不熟练的事情。
: 据一九九七年出版的美国俚语历史辞典(Historical Dictionary of American Slang)
: 中,有关「猴」子的俗语如下:
: 「Monkey on my back」:起源于十九世纪晚期,意即芒刺在背、乌烟瘴气挥之不去,令
: 人厌烦不已;到了一九四O年代则变成对某事成瘾,例如特别是毒瘾等。
: 「Monkeyshines」,意即恶作剧,它通常以复数呈现,因为猴子耍恶作剧不会只有一次。
: 「Monkey suit」,意即男士晚礼服,穿上这些正式的大礼服通常会使一些男人看起来像

D****N
发帖数: 430
3
hehe, 不知道是不是因为猴子跟人的一步之差,除了智慧就是evil了,所以
有的哲学家说我们得到智慧的代价就是失去innocence吧。

【在 t*******n 的大作中提到】
:
: 国
: 谁知道"Hear no Evil, See no Evil, Speak no Evil”画出来为什么经常是三只猴子
: ?e.g.

l***y
发帖数: 791
4
en,难得糊涂啊

在美
猴子

【在 D****N 的大作中提到】
: hehe, 不知道是不是因为猴子跟人的一步之差,除了智慧就是evil了,所以
: 有的哲学家说我们得到智慧的代价就是失去innocence吧。

or
发帖数: 720
5
my brother's shu3xiang4 is monkey and this really fits his personality.;)












【在 y**g 的大作中提到】
: 送交者: F2 2004年1月24日19:06:38 于 [新大陆]http://www.bbsland.com
:
: 今年是「猴年」,在一般人的印象中,猴子是聪明的灵长类动物,但是「Monkey」在美国
: 俚语多半形容淘气鬼、捣蛋鬼、呆瓜,或是惊慌、笨拙、不熟练的事情。
: 据一九九七年出版的美国俚语历史辞典(Historical Dictionary of American Slang)
: 中,有关「猴」子的俗语如下:
: 「Monkey on my back」:起源于十九世纪晚期,意即芒刺在背、乌烟瘴气挥之不去,令
: 人厌烦不已;到了一九四O年代则变成对某事成瘾,例如特别是毒瘾等。
: 「Monkeyshines」,意即恶作剧,它通常以复数呈现,因为猴子耍恶作剧不会只有一次。
: 「Monkey suit」,意即男士晚礼服,穿上这些正式的大礼服通常会使一些男人看起来像

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
blues俚语What does "dark underbelly" mean?
到新加坡出差,被singlish雷的外焦里嫩征文 练英语口语
老乡们啊,来讨论下你们都是怎么选择回国路线和时间的吧.薄鸡鸡?
啥是code monkey和code ninja几个有趣的slang words
学俚语的好书祥林嫂英语怎么说?
”歇菜“-英文咋說? (转载)美国骂人必备
谁解释一下“go south”有什么好的英语俚语来描述这样一种行为/效果吗?
这个“不折腾”怎么翻呢?Happy New Year!
相关话题的讨论汇总
话题: monkey话题: 俚语话题: 意即话题: 猴子话题: 调皮捣蛋