由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - Take me Home, Country Roads
相关主题
A Witch in the Bottle(2)[合集] 经典来了。食物营养大排名 onqi.org
【翻唱】huajala------take me home, country road(John Denver)小B生活点滴兼奔父女情深照
【翻唱】glavine -- Take Me Home,Country Road (John Denver)Fidelity 的contrafund怎么样
Re: country roadCloudera估值大幅削减38%
【翻唱】马米 -- Take me home country roads (John Denver) (唱吧版)aapl全回来了
[每周一歌] Broken Bells -- High Roads (转载)没了群租房,他们住哪儿?
英国网友评论台湾诈骗犯遣送中国大陆夏河秒删微博暗示郭敬明封杀陈学冬?朱梓骁登热搜往事遭扒
经典来了。食物营养大排名 onqi.org甘肃甘南打砸抢烧事件共造成94人受伤 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 乡村话题: take话题: home话题: country话题: roads
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
j*******e
发帖数: 2168
1
刚刚看了宫崎峻的"whisper of the heart", 可爱的少女月岛雯把John Denver的Take me
Home, Country Roads翻成日文版的“水泥路”:)
我也试着翻了一下,真是不好弄。请各位大侠指正。
西弗尼亚似天堂,
蓝岭之侧夏河旁。
群山已老草木新,
四时物华欣欣长。
归去来兮乡村路,
乡村路旁我曾住。
西弗尼亚母亲山,
不如归去乡村路。
我所思兮矿工女,
碧水远隔路重重。
黯淡一轮他乡月,
月色泪影两朦胧。
归去来兮乡村路,
乡村路旁我曾住。
西弗尼亚母亲山,
不如归去乡村路。
收音机里乡音催,
故乡遥遥梦中回。
驾车飞驰乡村路,
天涯羁久胡不归!
归去来兮乡村路,
乡村路旁我曾住。
西弗尼亚母亲山,
不如归去乡村路。
TAKE ME HOME, COUNTRY ROADS
John Denver
by Bill Danoff, Taffy Nivert and John Denver
Almost heaven, West Virginia,
Blue Ridge Mountains
Shenandoah River.
Life is old
N****y
发帖数: 45
2
好,有意思.Whisper我很久以前看过一半,对这首翻译的歌都没什么印象了.
原歌还是很喜欢的,我来简单译个能唱的.
像天堂一样,我的家乡,
蓝幽幽的山岗,
河水长又长--.
比大树还年老,
那过去的时光.
在更老的山上,
随着风儿长.
乡村路,回故乡,
我将落下的地方,
West Virginia,大山妈妈,
带着我,回故乡
一片片记忆,都裹着她--ah.
矿工的女儿,蓝水来的谜--yah.
她样子黑又脏,却总画在天上,
我眼里漂着月光,
泪水轻轻晃.
CHORUS
今天早上,电话里传出她的声音.
收音机让我想起远方的家.
车上的我总在想我也许早该回到家了,在昨天,在昨天.
CHORUS

me

【在 j*******e 的大作中提到】
: 刚刚看了宫崎峻的"whisper of the heart", 可爱的少女月岛雯把John Denver的Take me
: Home, Country Roads翻成日文版的“水泥路”:)
: 我也试着翻了一下,真是不好弄。请各位大侠指正。
: 西弗尼亚似天堂,
: 蓝岭之侧夏河旁。
: 群山已老草木新,
: 四时物华欣欣长。
: 归去来兮乡村路,
: 乡村路旁我曾住。
: 西弗尼亚母亲山,

j*******e
发帖数: 2168
3
Very nice.
I am singing yours:)

Denver的Take

【在 N****y 的大作中提到】
: 好,有意思.Whisper我很久以前看过一半,对这首翻译的歌都没什么印象了.
: 原歌还是很喜欢的,我来简单译个能唱的.
: 像天堂一样,我的家乡,
: 蓝幽幽的山岗,
: 河水长又长--.
: 比大树还年老,
: 那过去的时光.
: 在更老的山上,
: 随着风儿长.
: 乡村路,回故乡,

p**********g
发帖数: 21
4
大家都翻译的好好呀。只是有一句,我认为可以改一下。
“stranger to blue water.”
记得我们高中的澳大利亚外教在教我们这首歌的时候,说这句的意思是矿工的女儿从来都
没有离开过家乡,没有看过大海,所以是“stranger to blue water"
blue water指的是海。
不知道对不对。

【在 j*******e 的大作中提到】
: Very nice.
: I am singing yours:)
:
: Denver的Take

j*******e
发帖数: 2168
5
You are right. It means the lady never has a chance to see the oceans. Yet
it's hard to fit into my translation:-(



【在 p**********g 的大作中提到】
: 大家都翻译的好好呀。只是有一句,我认为可以改一下。
: “stranger to blue water.”
: 记得我们高中的澳大利亚外教在教我们这首歌的时候,说这句的意思是矿工的女儿从来都
: 没有离开过家乡,没有看过大海,所以是“stranger to blue water"
: blue water指的是海。
: 不知道对不对。

p**********g
发帖数: 21
6
这样行不行?
“矿工的女儿,渴望着海洋”
然后接你的:
她样子黑又脏,却总画在天上,
我眼里漂着月光,
泪水轻轻晃.



【在 j*******e 的大作中提到】
: You are right. It means the lady never has a chance to see the oceans. Yet
: it's hard to fit into my translation:-(
:
: 都

j*******e
发帖数: 2168
7
that's nice. but it's Neojay's, not mine:)



【在 p**********g 的大作中提到】
: 这样行不行?
: “矿工的女儿,渴望着海洋”
: 然后接你的:
: 她样子黑又脏,却总画在天上,
: 我眼里漂着月光,
: 泪水轻轻晃.
:
: 来

p**********g
发帖数: 21
8
Ooops... I am really really sorry about that.....
then yours could try "素未碧水在梦憧"
Damn..... I myself don't even know what the hell that means.. haha..

Yet


【在 j*******e 的大作中提到】
: that's nice. but it's Neojay's, not mine:)
:
: 从

j*******e
发帖数: 2168
9
hehehe, I can understand that:)


.

【在 p**********g 的大作中提到】
: Ooops... I am really really sorry about that.....
: then yours could try "素未碧水在梦憧"
: Damn..... I myself don't even know what the hell that means.. haha..
:
: Yet
: 儿

N****y
发帖数: 45
10
Thanks. I thought 'blue water' was somewhere in his town.
Now it makes more sense.



【在 p**********g 的大作中提到】
: 大家都翻译的好好呀。只是有一句,我认为可以改一下。
: “stranger to blue water.”
: 记得我们高中的澳大利亚外教在教我们这首歌的时候,说这句的意思是矿工的女儿从来都
: 没有离开过家乡,没有看过大海,所以是“stranger to blue water"
: blue water指的是海。
: 不知道对不对。

m*********d
发帖数: 293
11
回想到当初中学我们全班在校英语节上演唱这首歌

【在 j*******e 的大作中提到】
: 刚刚看了宫崎峻的"whisper of the heart", 可爱的少女月岛雯把John Denver的Take me
: Home, Country Roads翻成日文版的“水泥路”:)
: 我也试着翻了一下,真是不好弄。请各位大侠指正。
: 西弗尼亚似天堂,
: 蓝岭之侧夏河旁。
: 群山已老草木新,
: 四时物华欣欣长。
: 归去来兮乡村路,
: 乡村路旁我曾住。
: 西弗尼亚母亲山,

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
甘肃甘南打砸抢烧事件共造成94人受伤 (转载)【翻唱】马米 -- Take me home country roads (John Denver) (唱吧版)
重庆日报一天一个评论员文章,累不累啊[每周一歌] Broken Bells -- High Roads (转载)
岳飞是网民害死的 by夏河年英国网友评论台湾诈骗犯遣送中国大陆
佛教是不是对自焚有点说法经典来了。食物营养大排名 onqi.org
A Witch in the Bottle(2)[合集] 经典来了。食物营养大排名 onqi.org
【翻唱】huajala------take me home, country road(John Denver)小B生活点滴兼奔父女情深照
【翻唱】glavine -- Take Me Home,Country Road (John Denver)Fidelity 的contrafund怎么样
Re: country roadCloudera估值大幅削减38%
相关话题的讨论汇总
话题: 乡村话题: take话题: home话题: country话题: roads