由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - ”过瘾”怎么翻译?
相关主题
雷锋精神[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
以上是or同学的翻译Anybody here has enjoyed the play of Cyrano?
包你笑恭喜发财怎么翻译啊
Re: 中国翻译网不怕贼偷,就怕贼惦记
大家好赠人玫瑰手有余香
腰酸腿疼怎么翻译翻译的首要问题
推荐一首法语歌请问一下这个怎么翻译 (转载)
请教一个翻译问题求翻译!!! (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 过瘾话题: 翻译话题: shuang
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
k******a
发帖数: 678
1
”过瘾”怎么翻译?
c******r
发帖数: 26
2
需要context……
b**********y
发帖数: 7371
3
one way to translate - high
e*t
发帖数: 130
4
Enjoyable
a*****s
发帖数: 22
5
exhilarating~
invigorating~
galvanizing~
(supreme) pleasure beyond (extreme) measure
Supercalifragilisticexpialidocious!
Shuang!!
S*****0
发帖数: 516
6
...to the utmost...;to one's heart's content...
I***i
发帖数: 14557
7
That was so satifying.
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
求翻译!!! (转载)大家好
请问:冒昧的"怎么翻译?腰酸腿疼怎么翻译
这个怎么翻译的较文学?推荐一首法语歌
问个翻译的问题。请教一个翻译问题
雷锋精神[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
以上是or同学的翻译Anybody here has enjoyed the play of Cyrano?
包你笑恭喜发财怎么翻译啊
Re: 中国翻译网不怕贼偷,就怕贼惦记
相关话题的讨论汇总
话题: 过瘾话题: 翻译话题: shuang