由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 问个翻译的问题。
相关主题
表扬一下推荐一首法语歌
问个关于911的翻译请教一个翻译问题
**Just A Cup of Tea[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
外交翻译: recognize vs acknowledge恭喜发财怎么翻译啊
批评一下问号不怕贼偷,就怕贼惦记
以上是or同学的翻译赠人玫瑰手有余香
Re: 中国翻译网翻译的首要问题
腰酸腿疼怎么翻译请问一下这个怎么翻译 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: his话题: 问个
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
b******a
发帖数: 215
1
【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
发信人: bugzilla (report a bug to me), 信区: Overseas
标 题: 问个翻译的问题。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 24 11:10:35 2007), 转信
请问 “工作成绩受到了经理的肯定和表扬”这么翻译比较好?
呵呵。帮人翻译一封推荐信。
谢谢。
s*******y
发帖数: 46535
2
His/her performance has been acknowledged and praised by his/her manager.

【在 b******a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
: 发信人: bugzilla (report a bug to me), 信区: Overseas
: 标 题: 问个翻译的问题。
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Aug 24 11:10:35 2007), 转信
: 请问 “工作成绩受到了经理的肯定和表扬”这么翻译比较好?
: 呵呵。帮人翻译一封推荐信。
: 谢谢。

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
请问一下这个怎么翻译 (转载)批评一下问号
求翻译!!! (转载)以上是or同学的翻译
请问:冒昧的"怎么翻译?Re: 中国翻译网
这个怎么翻译的较文学?腰酸腿疼怎么翻译
表扬一下推荐一首法语歌
问个关于911的翻译请教一个翻译问题
**Just A Cup of Tea[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
外交翻译: recognize vs acknowledge恭喜发财怎么翻译啊
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: his话题: 问个