v******a 发帖数: 45075 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: viamedia (Mens conscia recti), 信区: Military
标 题: Re: 昨天刚看完<士兵突击>
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 22 22:47:34 2007), 站内
发信人: xiaobei (xiaobei), 信区: TVChinese
标 题: Re: 昨天刚看完<士兵突击>
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 22 18:40:20 2007)
我看到一个据说是英文版《中国人民解放军军歌》,我觉得挺好笑的,“Comredes,we
are going to be James Bond”
向前向前向前!
go on, go on, go on
我们的队伍向太阳,
our troop run toward the sun
脚踏着祖国的大地,
standing on motherland`s ground
背负着民族的希望,
we are the hope the people long
我们是一支不可战胜的力量.
nobody can shot us | v******a 发帖数: 45075 | 2 这翻译错误也忒多了把
we
【在 v******a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: viamedia (Mens conscia recti), 信区: Military : 标 题: Re: 昨天刚看完<士兵突击> : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 22 22:47:34 2007), 站内 : 发信人: xiaobei (xiaobei), 信区: TVChinese : 标 题: Re: 昨天刚看完<士兵突击> : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 22 18:40:20 2007) : 我看到一个据说是英文版《中国人民解放军军歌》,我觉得挺好笑的,“Comredes,we : are going to be James Bond” : 向前向前向前!
| a*******r 发帖数: 7558 | 3 很有风格和特色
we
【在 v******a 的大作中提到】 : 这翻译错误也忒多了把 : : we
|
|