D*X 发帖数: 364 | 1 看见国内网上普天盖地的欢呼雀跃,甚至有专业媒体人出来祝贺:
李娜获得第二次大满贯的冠军!
我感到很迷惑,查了一下什么是“大满贯冠军”:
————————————————————
大满贯在网球运动中是指一位网球选手能在同一个赛季(一年)之内,夺得所有大满贯
赛事的冠军,包含以下四项:
1. 澳大利亚公开赛(Australian Open)
2. 法国公开赛(French Open)
3. 温布尔登网球锦标赛(Wimbledon/Championship)
4. 美国公开赛(US Open)
————————————————————
http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%BD%91%E7%90%83%E5%A4%A7%E6%BB |
z****g 发帖数: 2497 | 2 维基害人啊。
又看见众人皆醉我独醒的杯具。
【在 D*X 的大作中提到】 : 看见国内网上普天盖地的欢呼雀跃,甚至有专业媒体人出来祝贺: : 李娜获得第二次大满贯的冠军! : 我感到很迷惑,查了一下什么是“大满贯冠军”: : ———————————————————— : 大满贯在网球运动中是指一位网球选手能在同一个赛季(一年)之内,夺得所有大满贯 : 赛事的冠军,包含以下四项: : 1. 澳大利亚公开赛(Australian Open) : 2. 法国公开赛(French Open) : 3. 温布尔登网球锦标赛(Wimbledon/Championship) : 4. 美国公开赛(US Open)
|
B**********r 发帖数: 7517 | 3 大满贯是grand slam,四大都是grand slam
这个wiki编写者实际上在说年度全满贯,自己都用词不标准,害了楼主 |
D*X 发帖数: 364 | 4 呵呵,原来是只要在一个赛事上拿了冠军,就是“ 大满贯”冠军了。
我还以为是那个一个赛季年里,能横扫世界各大球场,所向披靡,标志着人生网球生涯
的至高无上的顶峰的那个 ”大满贯“呢,其实这样的也太多了。。。
中国话真是博大精深!
【在 B**********r 的大作中提到】 : 大满贯是grand slam,四大都是grand slam : 这个wiki编写者实际上在说年度全满贯,自己都用词不标准,害了楼主
|
W*******1 发帖数: 377 | 5 一年拿四个。男子只有一个人做到过。
女子强如小微也做不到。
【在 D*X 的大作中提到】 : 呵呵,原来是只要在一个赛事上拿了冠军,就是“ 大满贯”冠军了。 : 我还以为是那个一个赛季年里,能横扫世界各大球场,所向披靡,标志着人生网球生涯 : 的至高无上的顶峰的那个 ”大满贯“呢,其实这样的也太多了。。。 : 中国话真是博大精深!
|
D*X 发帖数: 364 | 6
check this:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Grand_Slam_women%27s_singl
3 women:
--- Maureen Connolly Brinker[USA]@1953
--- Margaret Court [AUS] @1953
--- Steffi Graf [DE] @1988
________________________
http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Slam_%28tennis%29#Grand_Slam
For men it was also 3, but Mr.Rod Laver[AUS] won 2 times GRAND SLAM in 1962
& 1969 for all 4 games in a same year!
The term Grand Slam also, and originally, refers to the achievement of
winning all four major championships in a single calendar year.
【在 W*******1 的大作中提到】 : 一年拿四个。男子只有一个人做到过。 : 女子强如小微也做不到。
|
a*****0 发帖数: 6788 | 7
涯的至高无上的顶峰的那个 ”大满贯“呢,其实这样的也太多了。。。
不是中国话博大精深, 是你对职业网球知之甚少,国内普遍对网球知之甚少的后果。
毕竟网球在中国还算是新事物。
到英文的WiFi去补习下吧:
http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Slam_%28tennis%29
【在 D*X 的大作中提到】 : 呵呵,原来是只要在一个赛事上拿了冠军,就是“ 大满贯”冠军了。 : 我还以为是那个一个赛季年里,能横扫世界各大球场,所向披靡,标志着人生网球生涯 : 的至高无上的顶峰的那个 ”大满贯“呢,其实这样的也太多了。。。 : 中国话真是博大精深!
|
W*******1 发帖数: 377 | 8 把grand slam翻译成大满贯是很正常的做法。
http://www.smh.com.au/sport/tennis/sam-stosurs-grand-slam-victo
这篇文章就是说Sam Stosur的大满贯胜利。这是她唯一一次在大满贯夺冠,但是文章也
是说grand slam victory.
你说的那个是 calendar year grand slam. 应该称为年度大满贯。Rod Laver之前的年
度大满贯,给的是业余选手,因为不允许职业选手参加比赛,没什么含金量。
1962
【在 D*X 的大作中提到】 : : check this: : http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Grand_Slam_women%27s_singl : 3 women: : --- Maureen Connolly Brinker[USA]@1953 : --- Margaret Court [AUS] @1953 : --- Steffi Graf [DE] @1988 : ________________________ : http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Slam_%28tennis%29#Grand_Slam : For men it was also 3, but Mr.Rod Laver[AUS] won 2 times GRAND SLAM in 1962
|
w***w 发帖数: 84 | 9 grand slam => 大掼 => 大满掼 => 大满贯
一个翻译而已,懂了吗?
【在 D*X 的大作中提到】 : 看见国内网上普天盖地的欢呼雀跃,甚至有专业媒体人出来祝贺: : 李娜获得第二次大满贯的冠军! : 我感到很迷惑,查了一下什么是“大满贯冠军”: : ———————————————————— : 大满贯在网球运动中是指一位网球选手能在同一个赛季(一年)之内,夺得所有大满贯 : 赛事的冠军,包含以下四项: : 1. 澳大利亚公开赛(Australian Open) : 2. 法国公开赛(French Open) : 3. 温布尔登网球锦标赛(Wimbledon/Championship) : 4. 美国公开赛(US Open)
|
L*********2 发帖数: 10195 | 10 major v. Grand Slam.
Open era, only one lady has ever won the Grand Slam in 88, Mrs Andre Aggasi.
.... Moreover, she did not just won the Grand Slam but Olympic Gold...
唉,一朵鲜花插在了,嘿嘿。。。。 |
D*X 发帖数: 364 | 11
Have u read my post above?
I already referred to the WiKi(not WiFi, man) link you c/o:
http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Slam_%28tennis%29
Please read the beginning lines of the 2nd paragraph:
"The term Grand Slam also, and originally, refers to the achievement of
winning all four major championships in a single calendar year within one of
the five disciplines: ..."
This definition I have also copied/posted above.
【在 a*****0 的大作中提到】 : : 涯的至高无上的顶峰的那个 ”大满贯“呢,其实这样的也太多了。。。 : 不是中国话博大精深, 是你对职业网球知之甚少,国内普遍对网球知之甚少的后果。 : 毕竟网球在中国还算是新事物。 : 到英文的WiFi去补习下吧: : http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Slam_%28tennis%29
|
D*X 发帖数: 364 | 12
Aggasi.
what do u mean? shitting around? please read and specify your post.
Only Steffi Graf in 1988? how about Margaret Court in 1970? She was also a
professional player. and Margaret Court in 1953?
【在 L*********2 的大作中提到】 : major v. Grand Slam. : Open era, only one lady has ever won the Grand Slam in 88, Mrs Andre Aggasi. : .... Moreover, she did not just won the Grand Slam but Olympic Gold... : 唉,一朵鲜花插在了,嘿嘿。。。。
|
D*X 发帖数: 364 | 13
搞不懂,一个比赛的冠军,怎么就”满--- full“了,还是 " 大满---holy full "?
还好, 个人体操全能冠军,是一般人能理解正确的意思。
【在 w***w 的大作中提到】 : grand slam => 大掼 => 大满掼 => 大满贯 : 一个翻译而已,懂了吗?
|