boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Stock版 - 欧盟专员:日核能事故已失控 面临“一场巨大灾难” ZZ
相关主题
欧盟官员说日本完了.美股崩. (转载)
欧洲高官:日本政府"几乎失去对福岛核电站控制" ZZ
Germany, France plan quick new Stability Pact
如果救助希腊协议没有被证实,下周一会怎样?
EU开始准备料理希腊后事了
都上来show off 一下
今晚吃什么?
可以安了,三个反应堆cold shutdown了
Japan says flames rising from reactor at Dai-Ichi nuclear plant - AP
Japan ups nuke crisis severity to match Chernobyl
相关话题的讨论汇总
话题: oettinger话题: japan话题: 灾难话题: 失控话题: 专员
进入Stock版参与讨论
1 (共1页)
c*********o
发帖数: 8367
1
欧盟专员:日核能事故已失控 面临“一场巨大灾难”

Local Access打往中国电话卡1.3¢/分种

文章来源: 综合新闻 于 2011-03-16 11:17:22 给 综合新闻 发送悄悄话
敬请注意:新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
欧盟专员:日核能事故已失控 面临“一场巨大灾难” 综合新闻
欧盟专员:日核能事故已失控 面临着“一场巨大灾难”
法新社报道,欧盟能源事务专员厄廷格(Guenther Oettinger)16日表示,日本核电站的
局势“已经失控”,可能出现的更大灾难可能导致更多人死去。
厄廷格向欧洲议会下属的一个委员会指出:“该核电站实际上已经失控。”他表示,日
本面临着“一场巨大灾难”。
厄廷格还称:“在未来几个小时中可能出现进一步的灾难事件,这可能对生活在这个
岛国的人民的生命产生威胁。”
为防止反应堆熔化产生核泄漏,日本工作人员一直在向福岛第一核电站的过热反应堆
注水。上周五的大地震后,反应堆的冷却系统已经失灵,福岛核电站的多个反应堆已先
后发生氢气引发的爆炸。
EU’s Oettinger Channeling Media Reports on Japan Rattles Market
March 16, 2011, 1:43 PM EDT
By Jonathan Stearns
March 16 (Bloomberg) -- Investors on edge over the prospect of a Japanese
nuclear meltdown took their cue from a European Union commissioner who
proclaimed a “major disaster” may be on its way, before admitting his
remarks were partly based on media reports.
U.S. stocks tumbled after EU Energy Commissioner Guenther Oettinger
testified to a European Parliament committee today in Brussels that the
crippled Fukushima Dai-Ichi nuclear power plant risks provoking a “major
disaster” in Japan.
“The site is effectively out of control,” Oettinger told the panel. “In
the coming hours, there could be further catastrophic events.”
The Standard & Poor’s 500 Index sank 1.6 percent after his remarks.
Oettinger also said a further deterioration in the situation could lead to
the deaths of people in Japan. “We are somewhere between a disaster and a
major disaster,” he said.
His overall assessment is based on information from the European Commission
in Brussels, the Tokyo-based EU mission to Japan and the International
Atomic Energy Agency in Vienna, as well as media reports, Oettinger told
Bloomberg after his appearance in the parliament. “All these experts who
read with better glasses than mine,” Oettinger said.
Oettinger’s spokeswoman, Marlene Holzner, told reporters in a briefing
earlier today in Brussels that the commission’s information about the
situation in Japan “is partly from the media, partly from the government.”
1 (共1页)
进入Stock版参与讨论
相关主题
Japan ups nuke crisis severity to match Chernobyl
我的一篇Paper,关于股市和政府支出
William Cohan's article on Bear Stearn
EC drives Greece nuts
O8政府也是在装13
欧盟各国对希腊的援助清单
还有人记得当年700B通过前后市场变化吗?
炒股用哪一个brokerage firm好?
关于欧洲crisis
europen bank stress test
相关话题的讨论汇总
话题: oettinger话题: japan话题: 灾难话题: 失控话题: 专员