Y********o 发帖数: 295 | 1 我们公司要推出一个保湿产品,它有一些超出普通保湿产品的性能,不仅能保湿还可以
修护
受损的皮肤。
其中广告词为:
xxx, don't just moisturize。
求一美好的中文翻译。
选中的翻译将得免费套装!
产品网站在www.physiogelrepair.com |
t*****e 发帖数: 3287 | 2 长点的话就是,肌肤渴望的不只是滋润
不过直译,不只是滋润,就很好了
我去网站看了,你们要的是一个logo,字数少点比较响亮
【在 Y********o 的大作中提到】 : 我们公司要推出一个保湿产品,它有一些超出普通保湿产品的性能,不仅能保湿还可以 : 修护 : 受损的皮肤。 : 其中广告词为: : xxx, don't just moisturize。 : 求一美好的中文翻译。 : 选中的翻译将得免费套装! : 产品网站在www.physiogelrepair.com
|
h**y 发帖数: 398 | 3 只有滋润并不够?
【在 t*****e 的大作中提到】 : 长点的话就是,肌肤渴望的不只是滋润 : 不过直译,不只是滋润,就很好了 : 我去网站看了,你们要的是一个logo,字数少点比较响亮
|
Y********o 发帖数: 295 | 4 谢谢二位,我也觉得短的比较好。
就用“不只是滋润”好了。
【在 h**y 的大作中提到】 : 只有滋润并不够?
|
i*****n 发帖数: 837 | |
d*n 发帖数: 466 | 6 那套装就归猪猪了
【在 Y********o 的大作中提到】 : 谢谢二位,我也觉得短的比较好。 : 就用“不只是滋润”好了。
|
l**d 发帖数: 158 | 7 “不仅仅是滋润”比“不只是滋润”好。
刚好这几天我正在想手机广告“xxx手机,不仅仅是用来打电话的”不过现在有些手机
似乎成了“xxx手机,不是用来打电话的”... |