I*M 发帖数: 937 | 1 我们当初看的究竟是哪版配音啊?1990年附近的。
我找到了一版国日法三语终极收藏,但是国语配音(应该是大陆配音)太过强硬,完全
不是小时候听到的柔软的感觉,特别是双鱼座阿布罗迪竟然是硬汉风格,简直颠覆啊。
后来在淘宝上买了一套台配国语版。听着很顺耳,很像当初听到的那版。但是有个问题
,为什么“萨尔那”被叫做“萨伊娜”啊?我最喜欢的萨尔那连名字都被叫错,真是不
可原谅。
因为很快可以给小孩看了,所以想找一个最好的版本。大家如果有收藏,可以传我一份
吗?谢谢! | y******2 发帖数: 326 | 2 小时候地方台播日文版的,成天喊啊喊的。都是看字幕的。 | I*M 发帖数: 937 | 3 不会吧。我家在济宁,从来没看过日文版的。。。而且小学能看得懂字幕么。。。看来
每个地方台都不一样啊
【在 y******2 的大作中提到】 : 小时候地方台播日文版的,成天喊啊喊的。都是看字幕的。
|
|