c********n 发帖数: 186 | 1 南都讯 记者王晶 发自北京 昨日下午,科幻小说《三体》译者签约仪式在北京举行,
作者刘慈欣出席。《三体》三部曲是近年来中国科幻领域的扛鼎之作,截至目前中文版
已累计销售出40万套。在本次签约后,《三体》将由刘宇昆、埃里克·亚伯拉罕森(E
ric A braham sen)和乔伊·马丁森(JoelMartinsen)翻译为英文版,预计明年5月亮相
美国书展,面向国外市场发行,电子版将与纸质书同步发行。出版方中国教育图书进出
口有限公司(简称“中教图”)表示,他们非常看重出版方的营销能力,最终将以对方的
营销能力来确定英文版权究竟花落哪家。
出版方:精挑三位译者分译三部曲
据中教图介绍,《三体》译者刘宇昆为美籍华裔幻想小说作家及翻译家,曾先后获
得过星云奖最佳短篇小说奖、雨果奖最佳短篇小说奖,以及科幻与奇幻最佳短篇翻译奖
。《三体2:黑暗森林》译者乔伊·马丁森节译过刘慈欣《球状闪电》。《三体3:死神
永生》译者埃里克·亚伯拉罕森为“翻艺”网主要创立者,曾翻译苏童、毕飞宇等作家
的小说,以及余华、王小波等人的杂文,曾获得美国笔会及美国国家艺术基金的翻译基
金奖。
“翻译在将莫言等中国作家推向世界的过程中发挥了重要的作用,”中教图公司副
总经理王建新说,“科幻小说是我们走向国际市场的切入点,这是我们走出的第一步。”
译者:读者应该愿意尝试中国的科幻
译者乔伊·马丁森现场表示,他从2004年开始接触中国科幻。而在国外,“以往大
家并不了解中国科幻,这次要翻译《三体》,我一定要参与进去,这是一个勇气之举”
。同样出席活动的译者埃里克·亚伯拉罕森认为:“科幻毕竟有一定的普遍性,它有人
们可以抓得住的共同点和普遍性,读者知道他将读到一个有外星人的故事,所以一个科
幻读者应该会很愿意尝试来自中国的科幻小说。”
刘慈欣:科幻探讨的是人类共同命题
《三体》翻译成英文,反响将会如何?刘慈欣还比较乐观:“中国科幻从来没有走
出去过,大家都不知道是什么样子,另外,《三体》与好莱坞的科幻大片的故事有一定
的差异。国外市场对中国科幻的反响还是一个未知数。所以这些反响也是我很好奇的事
情。”
刘慈欣对南都记者说:“科幻是把人类作为一个整体来描写,科幻所探讨的东西往
往是我们共同关心、想象、好奇的,从这个角度来说,我对《三体》进入英语市场有信
心。科幻比起其他文学要进入外面的世界还是有一定优势的。”
《三体》引发科幻小说热潮
《三体》是刘慈欣于2006年5月至12月在《科幻世界》杂志上连载的长篇科幻小说
。2008年,该书的单行本由重庆出版社出版。本书是“地球往事三部曲”系列的第一部
,该系列的第二部《三体II:黑暗森林》已经于2008年5月出版。2010年11月,第三部
《三体III:死神永生》出版发行,引发了国内科幻小说的热潮。
(责任编辑:韩易桐)
|
g**n 发帖数: 25142 | |
h*****r 发帖数: 1864 | |
g**n 发帖数: 25142 | 4 就是今年获奖的那个短篇作者
希望他的中文和中国历史知识够
因为第一部有好多文革什么的描写
另外当然希望他的物理和天文知识够
但又不能满篇术语把读者吓跑
呵呵
【在 h*****r 的大作中提到】 : 第一个不就是Ken Liu么
|
c********n 发帖数: 186 | 5 第一步尤其不容易。三体游戏里面那么多中国古人,如何翻译是好哇。
【在 g**n 的大作中提到】 : 就是今年获奖的那个短篇作者 : 希望他的中文和中国历史知识够 : 因为第一部有好多文革什么的描写 : 另外当然希望他的物理和天文知识够 : 但又不能满篇术语把读者吓跑 : 呵呵
|
n**4 发帖数: 719 | 6 三体三部曲的风格不是很一致,尤其是对三体世界的描写。很难相信大刘写第一部的时
候已经构思好了三部曲的结局 |
g**n 发帖数: 25142 | 7 对哦
得写好多注解吧
否则老外读者无法领会阿。。
【在 c********n 的大作中提到】 : 第一步尤其不容易。三体游戏里面那么多中国古人,如何翻译是好哇。
|
g**n 发帖数: 25142 | 8 感觉他本来只写三体(第一部)的
后面2部是衍生发挥的
不过他想象力很好
所以衍生的内容也很丰富
【在 n**4 的大作中提到】 : 三体三部曲的风格不是很一致,尤其是对三体世界的描写。很难相信大刘写第一部的时 : 候已经构思好了三部曲的结局
|
a***g 发帖数: 2761 | 9 应该说大刘肯定有个总体的构架
第一部和第二部是他计划内的
第三部也许是计划外的,可能他想寻求点突破 |
c********n 发帖数: 186 | 10 对。出第一部的时候就说明是“地球往事”之一。显然那时候就预定地球是挂掉了的。
【在 a***g 的大作中提到】 : 应该说大刘肯定有个总体的构架 : 第一部和第二部是他计划内的 : 第三部也许是计划外的,可能他想寻求点突破
|
d*********2 发帖数: 48111 | 11 三体监听员哪里已经透露出黑森的底细。
第二部逻辑就差点被娘娘腔害死。
3部的整体脉络还是一体的。
都有预留包袱
【在 c********n 的大作中提到】 : 对。出第一部的时候就说明是“地球往事”之一。显然那时候就预定地球是挂掉了的。
|
T*******x 发帖数: 8565 | 12 一同期待。
希望能把这部小说里的思想介绍到全世界。
【在 c********n 的大作中提到】 : 南都讯 记者王晶 发自北京 昨日下午,科幻小说《三体》译者签约仪式在北京举行, : 作者刘慈欣出席。《三体》三部曲是近年来中国科幻领域的扛鼎之作,截至目前中文版 : 已累计销售出40万套。在本次签约后,《三体》将由刘宇昆、埃里克·亚伯拉罕森(E : ric A braham sen)和乔伊·马丁森(JoelMartinsen)翻译为英文版,预计明年5月亮相 : 美国书展,面向国外市场发行,电子版将与纸质书同步发行。出版方中国教育图书进出 : 口有限公司(简称“中教图”)表示,他们非常看重出版方的营销能力,最终将以对方的 : 营销能力来确定英文版权究竟花落哪家。 : 出版方:精挑三位译者分译三部曲 : 据中教图介绍,《三体》译者刘宇昆为美籍华裔幻想小说作家及翻译家,曾先后获 : 得过星云奖最佳短篇小说奖、雨果奖最佳短篇小说奖,以及科幻与奇幻最佳短篇翻译奖
|