b*******1 发帖数: 1352 | 1 有感而作,没啥合适地方发,就扔这万能版了。
刚给人回复email,发现英文和汉语普通话里的"we/我们"都有个问题,当你代表一个团
队和另外一方联系时,不知这个"we/我们"到底代指自己和团队,还是指自己和对方。
老家方言里是有解决办法的:"我们"不含讲话对方时,"我"发平声;含对方时,"我"发
去声。 |
f*******n 发帖数: 12623 | 2 http://en.wikipedia.org/wiki/Clusivity
很多语言都有这个问题。根据wikipedia,某些北方的普通话方言用“咱們”来表达包
括对方,“我们”来表达不包括对方。 |
b*******1 发帖数: 1352 | 3 厉害!又长见识了。
【在 f*******n 的大作中提到】 : http://en.wikipedia.org/wiki/Clusivity : 很多语言都有这个问题。根据wikipedia,某些北方的普通话方言用“咱們”来表达包 : 括对方,“我们”来表达不包括对方。
|
s*******e 发帖数: 4188 | 4 "let's" and "let us" have the similar difference.
http://en.m.wiktionary.org/wiki/let's |
r******l 发帖数: 10760 | 5 英语还有“你”和“你们”不分的问题。
【在 b*******1 的大作中提到】 : 有感而作,没啥合适地方发,就扔这万能版了。 : 刚给人回复email,发现英文和汉语普通话里的"we/我们"都有个问题,当你代表一个团 : 队和另外一方联系时,不知这个"we/我们"到底代指自己和团队,还是指自己和对方。 : 老家方言里是有解决办法的:"我们"不含讲话对方时,"我"发平声;含对方时,"我"发 : 去声。
|
t********e 发帖数: 274 | 6 咱,包括
俺,不包括
【在 f*******n 的大作中提到】 : http://en.wikipedia.org/wiki/Clusivity : 很多语言都有这个问题。根据wikipedia,某些北方的普通话方言用“咱們”来表达包 : 括对方,“我们”来表达不包括对方。
|
F**D 发帖数: 6472 | 7 刚准备说的
【在 f*******n 的大作中提到】 : http://en.wikipedia.org/wiki/Clusivity : 很多语言都有这个问题。根据wikipedia,某些北方的普通话方言用“咱們”来表达包 : 括对方,“我们”来表达不包括对方。
|
a****t 发帖数: 7049 | 8 每个语言都找到了表达的方式,只不过不一定用一个词罢了。 |
b*******1 发帖数: 1352 | 9 普通话和英语如何表达呢?
【在 a****t 的大作中提到】 : 每个语言都找到了表达的方式,只不过不一定用一个词罢了。
|