由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
SanFrancisco版 - Can Women Have it All?--来参加“职场女性 成功生活”座谈会吧
相关主题
Media: Liberal or Conservative? Friendly or Anti-Chinese从一件事情看烙印
这Yahoo的美女CEO如何?成硅谷女神了 (转载)社区活动:2月22日国会候选人Ro Khanna 回答华人问题
请帮忙看看这个Cupertino的房子3/17: Cupertino City Council Special Meeting
【EVENT】【周六,12.10】欣欣基金会年会Barry Chang Town Hall Meeting
【EVENT】【周六,12.10】欣欣基金会年会2014-11-24 凌晨Cupertino发生入室抢劫?
有人发这个吗?Two car crash into house帮朋友问个问题:加州流产 (转载)
有人有Cupertino的apt可以推荐吗?请问南湾有没有做药物流产的医生?
开会也可以提高情商?反正我是信的。Poor parents struggling on $400,000 a year (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: moms话题: home话题: stay话题: women话题: working
进入SanFrancisco版参与讨论
1 (共1页)
i****z
发帖数: 75
1
对这个主题一直很感兴趣,这些年又读书又带孩子还做过杂七杂八的工作,做过好几年
全职妈妈,又重返职场,发现作为妈妈,要兼顾工作和家庭真的很不容易。读过探讨这
个主题的一些书和文章,最近在《The Atlantic》上的这篇文章引起了很多争议,不知
道大家有没有读过 http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/ 。作者的题目
Why Women Still Can’t Have It All挺吸引眼球的。前言也写的很直率:It’s time
to stop fooling ourselves, says a woman who left a position of power: the
women who have managed to be both mothers and top professionals are
superhuman, rich, or self-employed. If we truly believe in equal opportunity
for all women, here’s what has to change.
关于Can Women Have it All? 这个话题,我很想跟身边的职场妈妈们探讨这样的问题
,那些superhuman, rich的成功妈妈们对咱真的没有可比性。终于盼来了一场这样的座
谈会。不仅适合职场妈妈,也适合想要重返职场的全职妈妈们,当然还没有小朋友的未
来妈妈们也欢迎参加啦。组织这次活动的有几个我的朋友,都是我佩服的职场女性菁英
, 到时候偶也要去打个酱油。有兴趣的朋友们赶紧报名吧。下面是她们发给我的邀请函。
---
亲爱的朋友,
至诚邀请您参加我们将在十二月举办的职场达人座谈会.本次活动我们邀请了一些多年
在硅谷打拼的职业人士,探讨我们尤其是负有养育后代的大部分责任的女性,怎样才能
在日常生活中找到工作和生活的平衡,做到既拥有美满幸福的家庭,打理好夫妻亲子长
辈们各式各样的关系,又能够在自己的专业上有所发展 对社会有所贡献的同时实现个
人追求。
我们讨论的主要题目包括(但不局限于):
1. 您是怎样实现工作生活的平衡的?在这个过程中,您做出了哪些选择?这些选择都
有什么样的结果?
2. 在家妈妈怎样才可以重返职场?
3. 老板和同事眼中的女同事是什么样子的?
工作生活平衡的定义各人不同,最后所达到的平衡也不一样,所以各自寻找或者实现的
道路也不太一样。我们希望通过过来人的分享,给所有正在苦苦跋涉中的家庭一些想法
和鼓励,告诉大家,隧道的另外一头是灿烂的阳光,你也达得到!
形式: panel discussion
活动时间: 12月9日, Sunday 10am-12pm
活动地点: Cupertino Quinlan Center(Social Room), 10185 N. Stelling Road,
Cupertino, 95014
报名:电话(408-245-2228), 网站: www.bwelites.org/events
费用:免费
谢谢!
i****z
发帖数: 75
2
这个最近的调查很有意思。看来美国妈妈们(无论工作的还是stay-at-home)的,很多
都对自己的另一半很有意见啊。不知道resentment这个词,对native speaker来说是不
是很强的一个表达意见的词。
http://www.forbes.com/sites/meghancasserly/2012/09/12/forbeswom
ForbesWoman And TheBump.Com 'Parenthood And Economy 2012' Survey Results
For the third year running, ForbesWoman and TheBump.com partnered to take
the temperature of modern American mothers. This year we wanted to hear how
real mothers feel about the various ways the economy has affected parenthood
post- recession and the various ways our attitudes are shifting towards
work in the aftermath of Anne Marie Slaughter’s painfully honest Atlantic
essay “Why Women Still Can’t Have It All.”
The survey polled nearly 1,000 US women (67% were working outside the home
and 33% stayed at home with their children) about their employment decisions
post-motherhood, and how their financial situation and the economy affected
those choices. Survey results reveal everything from how moms feel about
giving up their career (or not) for their baby to whether they resent the
size of their husband’s or partner’s paycheck.
“Moms today are sacrificing more than just their ‘me’ time after having a
baby,” says Carley Roney, editor in chief of TheBump.com. “Personal
spending and even full-time careers are taking a backseat to raising
children and are ultimately having an effect on moms’ overall happiness.
This survey reveals that whether working or stay-at-home, moms are feeling
pressure from their financial situations and partners to choose their role.”
But beyond the sacrifices of motherhood, our survey also raises a red flag
that young mothers have reached a breaking point in the struggle to “have
it all.” As both men and women face more financial stress than ever in the
wake of the recession, paired with the ongoing pressure to excel both at
work and at home, and our survey reveals some troubling cracks in the facade
of the have-it-all working mom.
In short: They’re an unhappy lot. The majority of working women tell us
they consider the opportunity to stay at home with their children to be a
financial luxury, and more than a third resent their partners for not
earning enough to make it a possibility. This raises some significant
questions for parents and the companies that hope to keep them in the
workforce.
Highlights from the 2012 ForbesWoman and TheBump.com State Of Parenthood And
The Economy 2012 Survey Include:
Women feel financial pressure to support their families. Of the working
moms surveyed, 69% say they feel pressure to work because their family can’
t survive without the added income, yet more than half (52%) of the women
surveyed say their partners or others sometimes make them feel that they
aren’t devoting enough time to their child/children. And 44% of stay-at-
home moms say their partner or others sometimes make them feel like they’re
not pulling their own financial weight.
More than 10% of stay-at-home moms regret giving up their career. Both
working (84%) and stay-at-home moms (66%) agree that being able to stop
working to raise children is a financial luxury, yet 38% of stay-at-home
moms feel guilty about not going back to work, and 13% even regret giving up
their career for their baby.
Moms feel resentment toward their partners. Whether they’re working or not,
moms overall say they feel resentful toward their partners. Of the stay-at-
home moms surveyed, 15% agree that they resent their partner for being the
one to continue working after baby was born. More than a third of working
moms (36%) agree that sometimes they resent their partner for not making
enough money for them to stay home with the baby/kids.
Approximately half of working moms agree their overall happiness would
increase if they didn’t work. More than a third (34%) of working moms admit
that their work performance was slacking a bit and they wished they were
home with baby after returning to work. In fact, 47% agree that their
overall happiness would increase if they weren’t working. On the other hand
, only nearly one in five (19%) of stay-at-home moms admit their overall
happiness would increase if they worked outside the home.
The American economy has affected the way parents are raising their children
. One in three working moms (33%) and almost one in four stay-at-home moms (
24%) agree that the economy has kept them from giving their child the
lifestyle they hoped they could. On a positive note, the economic climate
has made moms better, more hands-on resourceful parents (67% of working moms
and 79% of stay-at-home moms).
The cost of childcare is a deciding factor in whether or not mothers return
to work. With increasingly expensive child care costs around the country, it
’s no surprise that 14% of stay-at-home moms say the primary factor in
deciding to stay home with their children was not being able to afford child
care.
Stay-at-home moms worry the economy will make it hard to find a job in the
future. Almost half (44%) of stay-at-home moms anticipate returning to work
full time at some point in the future, while 38% are not sure. Of those who
plan to return to work, almost two out of three (65%) worry that the
economic climate will make it harder for them to find a job.
Working and stay-at-home moms both sacrifice “me time” for their kids.
Since becoming a parent, approximately half (48%) of working moms and 34% of
stay-at-home moms surveyed said their biggest sacrifice was “me” time. An
identity outside being a mother (25%) was the next-biggest sacrifice for
stay-at-home moms, and both “my sexual relationship with my partner” (12%)
and “opportunities to grow my career” (12%) were the second-largest
sacrifices for working moms.
Moms put themselves last. “Me” time is the number-one sacrifice of working
and stay-at-home moms, but both groups also limit how much they spend on
themselves. Not including everyday essentials, 63% of working moms and 78%
of stay-at-home moms spend $100 or less on themselves each month.

time
opportunity

【在 i****z 的大作中提到】
: 对这个主题一直很感兴趣,这些年又读书又带孩子还做过杂七杂八的工作,做过好几年
: 全职妈妈,又重返职场,发现作为妈妈,要兼顾工作和家庭真的很不容易。读过探讨这
: 个主题的一些书和文章,最近在《The Atlantic》上的这篇文章引起了很多争议,不知
: 道大家有没有读过 http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/ 。作者的题目
: Why Women Still Can’t Have It All挺吸引眼球的。前言也写的很直率:It’s time
: to stop fooling ourselves, says a woman who left a position of power: the
: women who have managed to be both mothers and top professionals are
: superhuman, rich, or self-employed. If we truly believe in equal opportunity
: for all women, here’s what has to change.
: 关于Can Women Have it All? 这个话题,我很想跟身边的职场妈妈们探讨这样的问题

A*****m
发帖数: 6
3
听起来不错,要提前报名吗?
1 (共1页)
进入SanFrancisco版参与讨论
相关主题
Poor parents struggling on $400,000 a year (转载)【EVENT】【周六,12.10】欣欣基金会年会
人生悲剧一课: 勤奋的罪恶 (转载)有人发这个吗?Two car crash into house
五雷轰顶!!! 80-20 要关张了。 (转载)有人有Cupertino的apt可以推荐吗?
trump昨天有一点我很欣赏 (转载)开会也可以提高情商?反正我是信的。
Media: Liberal or Conservative? Friendly or Anti-Chinese从一件事情看烙印
这Yahoo的美女CEO如何?成硅谷女神了 (转载)社区活动:2月22日国会候选人Ro Khanna 回答华人问题
请帮忙看看这个Cupertino的房子3/17: Cupertino City Council Special Meeting
【EVENT】【周六,12.10】欣欣基金会年会Barry Chang Town Hall Meeting
相关话题的讨论汇总
话题: moms话题: home话题: stay话题: women话题: working