r****y 发帖数: 26819 | 1 【 以下文字转载自 Heart 讨论区 】
发信人: rodney (||), 信区: Heart
标 题: Re: 四匹啊
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 16 23:28:10 2009, 美东)
这几个地图大概很说明问题:
日本做的早期台湾地图,台湾地名这两个字用的就是繁体:
为什么呢?四匹给的思路可以佐证啊,因为原敬是1918年出任日本首相的,这些日本地图
是1900年之前做的,当时台湾这个地名就是繁体,等到原敬把日本汉字简化了,台湾就
变成了简体的台字,然后我们的四匹现在就捧着简体的台字奉为正名了。
换句话说,奶燕同学的说法是对的,台湾的简体字直接来自日本。 |
r****y 发帖数: 26819 | 2 再来补充几张台湾地图:
第一张是昭和四十二年,也就是1909年,日本人做的地图,还是标明繁体的台湾两个字。
第二张是昭和2年(1927)台湾总督府专卖局发行的台湾全图,很显然是繁体台湾两字:
第三张比较宽,需要放大看,可以找到简体的台湾两个字。
可以去这里看
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%9C%B0%E5%9C%96%E5%8F%B2
这是wiki上存放的,年代是1928.01.03 Taiwan daily News台灣日日新報元旦春節特刊
里的一张图。
第四张是附件,这是1930年国民政府教育部审定的中等学校适用的《最新中华形势一览
图》里的一角。上面标明的是“日属台湾”,用的是简体台字。
台湾的地图,这里可以找到很多看不清的小图,有的可以看出台湾名称:
http://nrch.cca.gov.tw/ccahome/map/
地图
【在 r****y 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Heart 讨论区 】 : 发信人: rodney (||), 信区: Heart : 标 题: Re: 四匹啊 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 16 23:28:10 2009, 美东) : 这几个地图大概很说明问题: : 日本做的早期台湾地图,台湾地名这两个字用的就是繁体: : 为什么呢?四匹给的思路可以佐证啊,因为原敬是1918年出任日本首相的,这些日本地图 : 是1900年之前做的,当时台湾这个地名就是繁体,等到原敬把日本汉字简化了,台湾就 : 变成了简体的台字,然后我们的四匹现在就捧着简体的台字奉为正名了。 : 换句话说,奶燕同学的说法是对的,台湾的简体字直接来自日本。
|
p***n 发帖数: 17190 | 3 匹子曰
結論不可下太早啊
地圖不可查太少啊 ...
地图
【在 r****y 的大作中提到】 : 再来补充几张台湾地图: : 第一张是昭和四十二年,也就是1909年,日本人做的地图,还是标明繁体的台湾两个字。 : 第二张是昭和2年(1927)台湾总督府专卖局发行的台湾全图,很显然是繁体台湾两字: : 第三张比较宽,需要放大看,可以找到简体的台湾两个字。 : 可以去这里看 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%9C%B0%E5%9C%96%E5%8F%B2 : 这是wiki上存放的,年代是1928.01.03 Taiwan daily News台灣日日新報元旦春節特刊 : 里的一张图。 : 第四张是附件,这是1930年国民政府教育部审定的中等学校适用的《最新中华形势一览 : 图》里的一角。上面标明的是“日属台湾”,用的是简体台字。
|
r****y 发帖数: 26819 | 4 炮不可放太早啊,homework还是得做啊,态度还是要老实啊
呵呵
【在 p***n 的大作中提到】 : 匹子曰 : 結論不可下太早啊 : 地圖不可查太少啊 ... : : 地图
|