由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
SCUT版 - [转载] Re: 草叶集(1)
相关主题
Re: 草叶集(3)国内把 Wasteland 翻译成废土,感觉不准确
Re: 草叶集(4)我看《管锥篇》
草叶集(1)一种名叫孤独的病——读《鸡尾酒会》 (转载)
膝上放一本英文书的家庭主妇从纪念曹頫、曹雪芹父子说破解红楼梦-全部转载-3
老钱:美国往事——民主诗人:瓦尔特·惠特曼(附照片)《围城》里的艾略特(z)
草叶集(3)经典原文:艾略特《荒原》 (z)
草叶集(4)【征文】没有书房的女人
草叶集(7)Las Vegas
相关话题的讨论汇总
话题: 草叶话题: 荒原话题: 英语系话题: 赵罗蕤话题: 小资
进入SCUT版参与讨论
1 (共1页)
q*****g
发帖数: 1568
1
【 以下文字转载自 America 讨论区 】
【 原文由 qiuxing 所发表 】
手头上这本“中国翻译名家自选集——赵罗蕤卷”还是n年前我读本科的时候买的
,上次回国在家里发现,带了出来。
本来买它是因为T.S. Eliot的“荒原”,那是对我影响最大的现代文学作品之一。
但是读到后来惠特曼的草叶集,觉得也许更加能够反映美国人的风貌吧。艾略特是
个小资,不,是小资中的小资;然而这并不是典型的美国味道,也难怪后来艾略特
归化了大英帝国。而惠特曼这个美国农民,就土得比较的有意思了。以后有心情,
我就会上来打一段草叶集的短诗,省得同修们说这里没有文学青年——不对,我都
已经是文学中年了 :~((
赵罗蕤,浙江杭州人,1928年16岁入燕京大学中文系,两年后转读英国文学。
1932年大学毕业后考入清华外国文学研究所。1935年应戴望舒邀请翻译“荒原”,
在进行大量的阅读研究准备之后(要知道荒原里面光是不同的语言就有六种,引用
东西方典故无数),一个月之内一挥而就。遥想当年赵mm年仅23,风姿卓越,真是
恃才无恐,意气风发。
荒原的赵译从此成为标准,直到现在仍然是流传最广的版本。
1944
q*****g
发帖数: 1568
2
【 以下文字转载自 America 讨论区 】
【 原文由 peutetre 所发表 】
赵mm,听得怪怪的。偶们教美国诗的老师是赵萝蕤教授的关门弟子,上课时总是叫女同学
名字的后两个字,甚至有时候会把三个字中的一个字叠起来叫,怪肉麻的。说起导师,总
是毕恭毕敬的呼赵先生。我们受了影响,在这种对老师呼名道姓的年代,也只敢叫声赵先
生。
赵先生在美诗上的成就国内自然是无人企及。她与比j.h.miller同在芝加哥大学英语系读
博士,比他早一年。miller后来是MLA的主席,芝大英语系的系主任。芝大英语系一直都
是最好的,当年就更不用说。米勒后来因此与北大英语系的关系非常好,是英语系的荣誉
教授。据传言,赵先生的弟子可以请他给自己的学生写推荐信。呵呵,也应该算是这一行
里一言九鼎的人了。
那一辈学者在外国文学上的成就现在几乎是没有人能够达到的,比如赵萝蕤,杨周翰,赵
元任。现在稍微好一点的就出国了,要不就忙着赚钱,肯踏踏实实做学问,又很有天赋的
比较罕见。上美国小说时老师老师感慨,一个很聪明的学生,“拿了文学硕士,竟然去武
器进出口公司!”老师批评同学不应该出去兼职,要专心读书学习,但是
1 (共1页)
进入SCUT版参与讨论
相关主题
Las Vegas老钱:美国往事——民主诗人:瓦尔特·惠特曼(附照片)
听艾略特的《荒原》草叶集(3)
膝上放一本英文书的家庭主妇 (转载)草叶集(4)
膝上放一本英文书的家庭主妇 (转载)草叶集(7)
Re: 草叶集(3)国内把 Wasteland 翻译成废土,感觉不准确
Re: 草叶集(4)我看《管锥篇》
草叶集(1)一种名叫孤独的病——读《鸡尾酒会》 (转载)
膝上放一本英文书的家庭主妇从纪念曹頫、曹雪芹父子说破解红楼梦-全部转载-3
相关话题的讨论汇总
话题: 草叶话题: 荒原话题: 英语系话题: 赵罗蕤话题: 小资