k*****l 发帖数: 283 | 1 我在给爸爸填表申请b2签证,他名字中有一个字读音是jian, 写出来是金字旁加个监
,需要造字才能打出来,我造好了字,能在qq上打出来,可是就是不能打到160表上面
去。Full Name in Native Alphabet,下面有这样的Does Not Apply/Technology Not
Available,选了以后就不需要打中文名字了,这样可不可以最后在确认页手写填上中
文名字全名呢,还是应该不能打出来的jian字填拼音,其他能打出来的字照填,在确认
页只手写补充一个jian字?还有,他的护照,身份证和户口本名字是一致的,就是用的
造出来的jian字,但是工资条和医保证还有一些银行存单上的这个字,别人没有给他造
字,所以都不一致。他名字中间的jian读音的字,有的用“鑑”,有的用“鉴”,他想
去公安局改户口本,把另外的jian字当曾用名补到户口本上,这样的话,那些工资条和
医保证,银行存单的名字就都在户口本了。这里我又有个问题了,160表上的曾用名是
用英文填的拼音名,老爸的曾用名读音都是和护照上的名字一样啊!只是中文写法不同
, 那我要怎么填呢?到底应不应该选有曾用名呢?如果选了,填的都是一样的拼音啊,
求大牛解答! |
|