r*f 发帖数: 731 | 1 翻译成汉语大白话就可以了。
知不知,尚,不知知,病。
圣人不病,以其病病,
夫唯病病,是以不病。
有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这
么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you
will never get sick.”
以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是
个啥意思捏? |
b*s 发帖数: 82482 | 2 What's this? a treatise about hypochondria?
Or somekind of witticism?
人之患,人之患。啧啧。
【在 r*f 的大作中提到】 : 翻译成汉语大白话就可以了。 : 知不知,尚,不知知,病。 : 圣人不病,以其病病, : 夫唯病病,是以不病。 : 有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这 : 么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you : will never get sick.” : 以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是 : 个啥意思捏?
|
b*s 发帖数: 82482 | 3 Translate to?
Klingon? Cassidorian?
or one of those earth languages? Starfleet official language?
Swahili? Boer? Africaan?
Don't worry, we have universal communicators, :-)
【在 r*f 的大作中提到】 : 翻译成汉语大白话就可以了。 : 知不知,尚,不知知,病。 : 圣人不病,以其病病, : 夫唯病病,是以不病。 : 有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这 : 么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you : will never get sick.” : 以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是 : 个啥意思捏?
|
t*******n 发帖数: 4445 | 4 "... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know.
We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some
things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't
know we don't know." -Donald Rumsfeld |
b*s 发帖数: 82482 | 5 如今风行绕口令了。我连葡萄皮还没有练好呢,失败!
don't
【在 t*******n 的大作中提到】 : "... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know. : We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some : things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't : know we don't know." -Donald Rumsfeld
|
r*f 发帖数: 731 | 6 翻译成汉语大白话旧可以了。
【在 b*s 的大作中提到】 : Translate to? : Klingon? Cassidorian? : or one of those earth languages? Starfleet official language? : Swahili? Boer? Africaan? : Don't worry, we have universal communicators, :-)
|
r*f 发帖数: 731 | 7 可见Rumsfeld深得老子道学精髓呀,可是居然被那些浅薄的美国媒体给评成最差的一段演
讲:)
don't
【在 t*******n 的大作中提到】 : "... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know. : We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some : things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't : know we don't know." -Donald Rumsfeld
|
S*****a 发帖数: 124 | 8 知道你有不知道的东西是好的, 你不知道的东西当作知道是有病。
圣人不犯病, 是因为把病当病;
只有把病当病, 才不会犯病。
Yale那姐们搞笑系数超过吴孟达直赶周星星。
演
know.
some
【在 r*f 的大作中提到】 : 可见Rumsfeld深得老子道学精髓呀,可是居然被那些浅薄的美国媒体给评成最差的一段演 : 讲:) : : don't
|