由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Prose版 - 住旅馆的心
相关主题
坠入男人渊-月亮篇(11)假面舞会上的重逢沧海仍在,曾听琴箫 -----悼黄霑 (二)
再见,我的日本爱人 (4)爱自由
《女人心》:第一章(六)我的邻居A
失眠1。6自然本色:与众不同的谭咏麟! zz
[转载] 环游美国30天(1)-- 南行的列车加州旅馆(HOTEL CALIFORNIA)歌词背后的意思
听见花开的声音-小记莎拉.布莱曼演唱会加州旅馆(HOTEL CALIFORNIA)歌词背后的意思 (转载)
【夏天征文】盛夏的果实《加州旅馆》的经典中文翻译(z)
风的记忆[转载] 加州旅馆-Hotel California
相关话题的讨论汇总
话题: 旅馆话题: california话题: about话题: 吸毒话题: up
进入Prose版参与讨论
1 (共1页)
G***a
发帖数: 27294
1
Hotel California 是我刚刚看得懂英文的时候,就开始听的一首歌。 喜欢92版的吉他
编排,也喜欢它的旋律。
只是我觉得歌词太晦涩了。根本不明白是怎么回事
少时看音乐评论,说,每个人心里都有一个加州旅馆。我当时心想,扯,那些评论人也
不知道人家写的是什么。估计当时eagles就是乱写,根本不知道自己在写什么。
直到最近,确切地说,是周围朋友开始成批量结婚的时候,我才明白加州旅馆的歌词
那么,现在说说我的理解,我自信八成是对的
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
这段的意思是, 男人对孤苦的流浪生活开始感到疲累。前方之路无穷无尽。
这时候他看到一束希望之光
他必须找一个伴侣了
There
K*******y
发帖数: 6003
2
这首歌,我很早就听过,因为学吉他的人,都喜欢自己能弹到这个水平。可是我从来没
有认真思考过歌词的含义,就仅仅是喜欢这首歌的旋律。原来这首歌的背后还有这么多
故事,我承认我有颗不安分的心,但愿已经超越了想念红男绿女的旅馆的境界吧
给你贴上这首歌,我很久不弹吉他了,本来弹得也烂,学会弹这首歌,恐怕是做梦了
a**e
发帖数: 5794
3
就该歌曲的意境而言,翻译为加州招待所更能烘托出那种苍凉的气氛。

【在 K*******y 的大作中提到】
: 这首歌,我很早就听过,因为学吉他的人,都喜欢自己能弹到这个水平。可是我从来没
: 有认真思考过歌词的含义,就仅仅是喜欢这首歌的旋律。原来这首歌的背后还有这么多
: 故事,我承认我有颗不安分的心,但愿已经超越了想念红男绿女的旅馆的境界吧
: 给你贴上这首歌,我很久不弹吉他了,本来弹得也烂,学会弹这首歌,恐怕是做梦了

f******t
发帖数: 2664
4
小资不喜欢招待所这词儿。赫赫。

【在 a**e 的大作中提到】
: 就该歌曲的意境而言,翻译为加州招待所更能烘托出那种苍凉的气氛。
i*****t
发帖数: 220
5
我弥陀佛!楼上都不能了解施主的心境,唯有老纳能猜度,其实叫加州旅店并没有什么
特别,比如叫波士顿旅店也不错。。
施主果然是内心极度丰富的人,也很有才华,只是在领悟老鹰这首歌时不免带入自己的
情绪,其实老鹰是想找真爱,却被旅店的女孩蒜了,特列举两段为证:
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
this could be heaven or this could be hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
他见到一个女孩迎面而来 //错,女孩站在那里,实为勾引
他也听到她让他作出承诺的钟声//错,MISSION及任务,意为有事即将发生
但是他不知道这种承诺是否一念天堂,一念地域//不是承诺,而是指要发生的事
她教会了他爱情和性爱的技巧(show me

【在 G***a 的大作中提到】
: Hotel California 是我刚刚看得懂英文的时候,就开始听的一首歌。 喜欢92版的吉他
: 编排,也喜欢它的旋律。
: 只是我觉得歌词太晦涩了。根本不明白是怎么回事
: 少时看音乐评论,说,每个人心里都有一个加州旅馆。我当时心想,扯,那些评论人也
: 不知道人家写的是什么。估计当时eagles就是乱写,根本不知道自己在写什么。
: 直到最近,确切地说,是周围朋友开始成批量结婚的时候,我才明白加州旅馆的歌词
: 那么,现在说说我的理解,我自信八成是对的
: On a dark desert highway, cool wind in my hair
: Warm smell of colitas, rising up through the air
: Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

b*******d
发帖数: 387
6
I loved this song, especially the concert version of it.
but I've never really thought about the meaning of the lyrics.
Thanks for sharing!

【在 G***a 的大作中提到】
: Hotel California 是我刚刚看得懂英文的时候,就开始听的一首歌。 喜欢92版的吉他
: 编排,也喜欢它的旋律。
: 只是我觉得歌词太晦涩了。根本不明白是怎么回事
: 少时看音乐评论,说,每个人心里都有一个加州旅馆。我当时心想,扯,那些评论人也
: 不知道人家写的是什么。估计当时eagles就是乱写,根本不知道自己在写什么。
: 直到最近,确切地说,是周围朋友开始成批量结婚的时候,我才明白加州旅馆的歌词
: 那么,现在说说我的理解,我自信八成是对的
: On a dark desert highway, cool wind in my hair
: Warm smell of colitas, rising up through the air
: Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

d***y
发帖数: 15
7
赞楼主的想象力,不过歌词原意应该是关于吸毒成瘾
G***a
发帖数: 27294
8
我确实是空想。为什么是吸毒成瘾。哪里说的?

【在 d***y 的大作中提到】
: 赞楼主的想象力,不过歌词原意应该是关于吸毒成瘾
g******r
发帖数: 117
9
据康永gg解释,这是首诡异的歌,写的是鬼屋的鬼故事
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
He said, we haven‘t had that spirit here since nineteen sixty nine
And in the master’s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can‘t kill the beast
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
Y*****g
发帖数: 158
10
不是说这首歌是关于吸毒经验的吗,例如:
- 歌中的she是指大麻/毒品
- "My head grew heavy and my sight grew dim",头感到发重是吸大麻烟的特征。“
lit up a candle”是一个吸毒的常用语,在后院跳舞是吸毒后失控发作的一个现象,
或理解为吸毒后的群体淫乱.
- 老鹰成员曾经入住南加州公路旁的一个自愿戒毒院,这种自愿戒毒院是主要为中产阶
层开的,介于疗养院与戒毒所之间. 你可以一时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法
摆脱那重蹈覆辙的阴影,这正是“你可以一时结账,却永远无法离开”。
- 又有人认为这加州旅馆在南加州的托多斯桑托斯(Todos Santos ), 这个小镇在南
加州高速公路的沙漠旁边,在小镇内有一座类似唱片封面的旅馆,在旅馆的不远处有半
夜传来钟声的教堂(mission bell),而这旅馆在以前地下色情交易。
- 1969年是指Woodstock摇滚的顶峰, 象征美国六十年代的自由、和平、平等的精神(
spirit)。同时,金钱与享乐,吸毒和淫乱也几乎成了摇滚歌手得比走之路。
- 老鹰成员在interview时说这加州
相关主题
听见花开的声音-小记莎拉.布莱曼演唱会沧海仍在,曾听琴箫 -----悼黄霑 (二)
【夏天征文】盛夏的果实爱自由
风的记忆我的邻居A
进入Prose版参与讨论
m**********e
发帖数: 17
11
谢谢分享,很不错的歌
t****a
发帖数: 115
12
赞楼主的想象力. But, the truth proves far less satisfying than the myriad
rumors that have sprung up around this song.
http://www.snopes.com/music/songs/hotel.asp
Hotel California is an allegory about hedonism and greed in Southern
California in the 1970s. At the time of its release, the Eagles were riding
high in the music world, experiencing material success on a frightening
level. Though they thoroughly enjoyed the money, drugs, and women fame threw
their way, they were disquieted by it all and soug
s*****n
发帖数: 461
13
超贊你的解讀,很有意思
s**m
发帖数: 340
14
没有抓住很多细节。
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
这句式对仗,tiffany对mercedes, twisted对bends。tiffany好像是一种繁复的玻璃
制品。这句可以翻作:
她心思细密,繁复难猜。
Some dance to remember, some dance to forget
(舞池中很多人,有些跳舞是为了纪念,有些是为了忘怀)
此外,整体上这首歌说的是吸毒后的感觉,也可以解释为物欲对人性的俘虏。
不是我自己的东西,以前在mit上有过非常好的翻译和解释,我不过零售一下。
s**m
发帖数: 340
15
Here is the authentic interpolation of the lyric:
This is about materialism and excess. California is used as the setting, but
it could relate to anywhere in America. Don Henley in the London Daily Mail
November 9, 2007 said: "Some of the wilder interpretations of that song
have been amazing. It was really about the excesses of American culture and
certain girls we knew. But it was also about the uneasy balance between art
and commerce."
On November 25, 2007 Henley appeared on the TV news show 6
G***a
发帖数: 27294
16
我的解释是关于物欲和女人啊
那么到底是不是吸毒,还是包括吸毒在内的物欲?

but
Mail
and
art

【在 s**m 的大作中提到】
: Here is the authentic interpolation of the lyric:
: This is about materialism and excess. California is used as the setting, but
: it could relate to anywhere in America. Don Henley in the London Daily Mail
: November 9, 2007 said: "Some of the wilder interpretations of that song
: have been amazing. It was really about the excesses of American culture and
: certain girls we knew. But it was also about the uneasy balance between art
: and commerce."
: On November 25, 2007 Henley appeared on the TV news show 6

G***a
发帖数: 27294
17
我觉得英文不是这么对的
应该是tiffany twisted对头韵
mercedes bends压尾韵

【在 s**m 的大作中提到】
: 没有抓住很多细节。
: Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
: 这句式对仗,tiffany对mercedes, twisted对bends。tiffany好像是一种繁复的玻璃
: 制品。这句可以翻作:
: 她心思细密,繁复难猜。
: Some dance to remember, some dance to forget
: (舞池中很多人,有些跳舞是为了纪念,有些是为了忘怀)
: 此外,整体上这首歌说的是吸毒后的感觉,也可以解释为物欲对人性的俘虏。
: 不是我自己的东西,以前在mit上有过非常好的翻译和解释,我不过零售一下。

K******2
发帖数: 79
18
这歌是关于吸大麻的,可以问问身边的美国人。
K*******y
发帖数: 6003
19
原来这歌的背景这么不简单,学习了
Y*****g
发帖数: 158
20
你欲言又止的说“周围朋友开始成批量结婚”, “住久家的人,会想念红男绿女的旅
馆吗”, “每个人心里都有一个加州旅馆",“成家的人,有些事情就不好明说了",
我理解成你指的是忘不了初恋(love and/or sex)情人, 和想搞婚外恋。

【在 G***a 的大作中提到】
: 我的解释是关于物欲和女人啊
: 那么到底是不是吸毒,还是包括吸毒在内的物欲?
:
: but
: Mail
: and
: art

1 (共1页)
进入Prose版参与讨论
相关主题
[转载] 加州旅馆-Hotel California[转载] 环游美国30天(1)-- 南行的列车
加州旅馆-Hotel California听见花开的声音-小记莎拉.布莱曼演唱会
Hotel California【夏天征文】盛夏的果实
zz欣赏《加州旅店》歌词暴强翻译风的记忆
坠入男人渊-月亮篇(11)假面舞会上的重逢沧海仍在,曾听琴箫 -----悼黄霑 (二)
再见,我的日本爱人 (4)爱自由
《女人心》:第一章(六)我的邻居A
失眠1。6自然本色:与众不同的谭咏麟! zz
相关话题的讨论汇总
话题: 旅馆话题: california话题: about话题: 吸毒话题: up